《黄帝内经》英译现状及趋势研究

来源 :知识文库 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudiscl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中医理论和文化的建立、发展、传播都离不开中医典籍《黄帝内经》,其英译已有百年历程,先后出版译本有15本之多,译者、专家纷纷争鸣,笔削褒贬,玉石相揉。各种译本的研究、翻译理论和策略的衡量、研究方法的更替必然为未来典籍的翻译大有裨益。中医典籍是中医文化的基础,是中医理论体系的鼻祖,中医的发扬光大离不开对典籍的研究。《黄帝内经》英译举足轻重,专家对每一部译本的诠释、学者的每一篇研究著作 The establishment, development and dissemination of traditional Chinese medicine theory and culture are inseparable from the “Yellow Emperor’s Canon of Medicine”, which has been translated into Chinese for centuries. There have been as many as 15 translations and translations of translators and experts. The criticisms and jades Phase rubbing. The study of various translations, the measurement of translation theories and strategies, and the replacement of research methods are of great help to the translation of future classics. Chinese classics is the basis of Chinese culture, is the originator of the theoretical system of traditional Chinese medicine, traditional Chinese medicine can not do without the study of classics. The English translation of the Yellow Emperor’s Canon of Internal Medicine takes a decisive role, experts interpret every translation, every scholar’s research work
其他文献
通过金相显微镜、万能试验机、摩擦磨损试验机等设备进行组织分析、力学性能和耐磨性能测试,研究了在不同热处理工艺下对用于磨片的440A高碳高铬钢组织与耐磨性的影响。结果
Wordspy网站对silver alert的解释为“A public notification that provides information on,and asks for help in locating,a missing senior,particularly one who has a
高职专业教师到企业进行顶岗实习是提升教师实践能力的重要途径.由于移动互联网的兴起,广告设计行业作为传统行业正经历着巨大的变化,广告设计教育也要根据社会的需求相应作