论文部分内容阅读
中国共产党诞生90周年。90年来,党始终坚持马克思主义的指导思想,认为社会实践主体是广大人民群众,人民群众是历史创造者。因此,“人民的利益高于一切”、“全心全意为人民服务”是中国共产党人的最高价值取向。党坚持“为人民服务”的根本宗旨,奉行人民观的执政理念,以人为本,一切为了人民更加幸福,更有尊严,高度重视民生问题,努力实现公平正义,大力发展教育事业,使国家不断走向繁荣富强,各族人民生活取得了历史性跨越。
The 90th anniversary of the birth of the Chinese Communist Party. Over the past 90 years, the party has consistently adhered to the guiding ideology of Marxism, believing that the main body of social practice is the broad masses of the people, and the masses of people are the historical creators. Therefore, “people’s interests are above all else.” “Serving the people wholeheartedly” is the highest value orientation of the Chinese Communists. The Party upholds the fundamental principle of “serving the people,” adheres to the concept of governing people and adhering to the principle of “people first”, and all for the sake of being happier and more dignified, attaching great importance to people’s livelihood, working for fairness and justice, vigorously developing education, The prosperity of the people in all walks of life has made a historic leap forward.