汉英反义词共现构式语义结构形成机制对比研究

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang514409411
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从认知-语用视角对汉英反义词共现构式语义结构的形成机制进行了对比.研究发现:1)突显、聚焦、视角和详略度识解方式是汉英反义词共现构式语义结构背后的认知动因;2)基于相同的识解方式,汉英语使用者往往能够产出形义对称的语义结构;基于不同的识解方式,则能够产出义对称而形不对称的语义结构;3)本研究从认知和语用相结合的视角为反义词共现构式语义结构的形成机制建构了一个系统的、可操作的分析模型,这种认知和语用相结合的方法无疑要比单一的认知或语用分析更具阐释力.
其他文献
田沁鑫话剧《赵氏孤儿》承袭了传统杂剧的基本情节,却加大了女性的戏份,解构了传统的女性人物形象,呈现出女性身体书写的新样貌.女性在身体的反抗中初步颠覆了父权秩序,在身
汉语“V个VP“ ”V他无指个VP”和“V你无指个VP”三种形式的意义功能十分近似,可以看成Cappelle (2006)所说的构式变体,共享一个构式位“V(X无指)个VP”.三种形式中“V个VP