论文部分内容阅读
汉语和侗台语(下简称江台语)关系的研究源远流长,早在一个多世纪前,欧洲学者就发现了汉台语之间的关系,18世纪60年代,德国学者斯克纳在他的《暹逻语和汉语》一书中指出,汉语官语、福建语和暹逻语之间存在着关系词,继他之后(90年代),另一个德国学者孔好古对汉台语的关系又作了进一步的研究,认为汉语和侗台语有亲属关系。于是,他提出了“印度支那语族”的谱系划分。孔好古的观点得到了法国学者马伯乐和丹麦学者吴克德的赞同。其中,马伯乐还提出了三国以前汉语跟原始台语有密切关系的具体看法。汉台语同源说(下简称同源说)被欧洲学者一锤定音之后逐成至理名言而为世人所接受,当然也包括中国学者。
Chinese and Kam Tai language (hereinafter referred to as Jiang Tai language) relationship has a long history, as early as more than a century ago, European scholars discovered the relationship between Chinese and Taiwanese language, the 1860s, German scholar Skinner in his “ Siam and Chinese, ”one book pointed out that there is a relational word between the Chinese official language, the Fujian language and the Siam language. Following him (in the 1990s), another German scholar, Kung Ho-kuang, Made a further study, that Chinese and Kam Tai language relatives. Thus, he proposed the “Indochina language family” lineage division. The ancient view of Confucius was endorsed by the French scholar Margot and the Danish scholar Wu Kede. Among them, Ma Bole also put forward the specific views of the three countries before the original Taiwanese language is closely related. Han Chinese homologous said (hereinafter referred to as homologous said) after the hammer of the European scholars into wisdom from the world and accepted by the world, of course, including Chinese scholars.