中英语言长句翻译对比研究

来源 :求知导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:danshenguizu920
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长句的翻译应先从英汉句子的表面意思出发,对源语言有全面而准确的理解后,再将其译成目的语的过程。这个过程需要了解英汉语言文化的差异、从最小的词素到整个语篇的差异、英汉长句的分析方法。本文通过对比中英语言长句,并提供参考性译文,对其翻译策略进行探讨与研究。
其他文献
在当前大数据时代背景下,推进信息资源尤其是政务信息资源共享,是公共部门完善治理体系和提升治理能力的重要举措。从2011年开始,南宁市公安交通管理方面侵占人行道路行为的
研究了水杨醛亚胺中性镍配合物在甲苯中催化乙烯聚合。在膦捕捉剂乙酰丙酮乙烯基铑[Rh(acac)(C2H4)2]存在下,聚合活性和聚乙烯(PE)的相对分子质量均随乙烯压力的升高呈递增趋势,但随
在对技术预见的内涵、国外实践、从源头上助推科技成果转化率的重要意义进行论述的基础上,探索了如何通过进行技术预见以形成符合产业/区域发展的关键性技术清单,以及在清单
用剂量为300Gy 的~(137)Csγ射线照射水稻6个杂交组合杂种当代的干种子及其亲本,以相应未经辐照的杂交组合亲本为对照,研究其辐照一代的生物学效应和二代的突变。结果表明,辐
临床引起眩晕的常见疾病有高血压、脑动脉硬化、神经衰弱、低血压、椎-基底动脉供血不足、感冒及耳源性眩晕等. 中医辨证可分为肝阳上亢、阴虚阳亢、痰浊中阻、风邪外袭、气
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
乙型肝炎的治疗仍是一个世界性的医学难题,应根据其临床类型、病原学的不同采取不同的治疗措施,总的治疗原则是:以适当休息、合理营养为主,选择性使用药物为辅;应忌酒、防止过
作为人类交际主要方式之一的书面语言,古往今来,多少文人志士凭此崭露头角:“飞流直下三千尺”的李白;“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的晏殊;“横眉冷对千夫指”的鲁迅;
寄存器旋转技术为每一个循环迭代都提供一组专用的寄存器,从而减少对循环展开的需求。针对如何在IA-64二进制翻译中处理旋转寄存器的问题,提出一种在二进制翻译器的后端直接模
众所周知,在橡胶配方研究中,要注意平衡各个配合剂的影响。研究了硫化体系类型(硫磺硫化体系或半有效硫化体系)、抗降解剂(抗臭氧剂或抗氧剂)、硫化促进剂、增塑剂对天然橡胶物理