论文部分内容阅读
学生在初级翻译中出现的语法错误屡见不鲜,对这些语法错误教师应给予适当的纠正。在分析错误屡纠不止的原因的基础上,本文提出了在翻译过程的不同阶段采用相应的纠错策略,以收到良好的教学效果。
It is not uncommon for students to have grammatical errors in primary translations. Teachers should give appropriate corrections to these grammatical errors. Based on the analysis of the reasons why mistakes have been made repeatedly, this paper proposes to adopt appropriate error correction strategies at different stages of the translation process in order to receive good teaching results.