论文部分内容阅读
尽管在交通方面特别是对公共交通设施实行现代化管理和给予大量投资,大巴黎区域的交通给使用者们带来的时间花费几乎达十亿小时。从起点到终点直线测量的运行速度,按巴黎市内和郊区的平均值计很难超过10km/hr。LASER(区域性快速地下公路网的法文缩写)是由法国承包商 GTM—ENTREPOSE 设计的,用它可以改善这种状况。通过私人投资用于旅客小车的高速地下公路网,使LASER 工程可连结巴黎的各个区和首都围周的景点。该 LASER 网合理地补充了现有的公路系统,将有可能使巴黎大都市的密集区内在所有的时间里实际速度达到60km/hr。能可靠处理的交通量相当于巴黎(包括环形路)交通的20%,LASER网将缓介地面交通而给乘车者带来好处。所有大巴黎区域的居民将从这个工程得到好处,它将对这个区域的经济、商业和文化的发展作出贡献。如果巴黎市政府批准LASER 工程,而且地下设施能满足经济发展提出的运输要求,则巴黎大都市在发展地下设施方面会处于领先地位,而世界各主要城市或早或迟地都会这样做。
Despite the modern management and heavy investments in public transport, especially in the area of public transport, traffic in the Greater Paris region costs users almost a billion hours. The straight line speed measured from the start to the end of the line can not exceed 10km / hr on average in the inner city and suburbs of Paris. Designed by French contractor GTM-ENTREPOSE, LASER (the French acronym for Regional Rapid Underpass Network) can be used to help with this situation. Through private investment in the high-speed underground road network for passenger trolleys, the LASER project connects attractions in Paris to the periphery of the capital. The LASER network, which rationally complements the existing road system, will make it possible to reach an actual speed of 60 km / hr in all the time in the densely populated metropolitan area of Paris. The traffic that can be handled reliably amounts to 20% of the traffic in Paris (including the ring road) and the LASER network will ease the traffic on the ground to the benefit of riders. The inhabitants of all the Greater Paris regions will benefit from this project, which will contribute to the economic, commercial and cultural development of the region. If the Paris municipality approves the LASER project and the underground facilities meet the transport requirements for economic development, then the metropolis of Paris will take the lead in developing underground facilities, which the major world cities will do sooner or later.