英汉被动句的互译方法

来源 :榆林高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hegangcd2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语分属两大不同语系,表达手段也有很大差异.而被动句却同样存在于两种语言中,因此就有必要对两种语言的被动句加以比较,找出其相同点与不同点,掌握其规律,在翻译时根据不同情况或语言习惯,对句式进行适当转换,使译文译得流畅自然.
其他文献
目的:探讨在泌尿外科临床中对双J管的应用效果。方法:进行肾、输尿管、膀胱相关开放手术,并对其使用双J管。结果:在35例患者中仅有1例患者拔管时,其双J管在膀胱内未发现,其余患
在电视新闻编辑中,不仅要对新闻视频进行剪辑,还要合理运用美学技巧增加新闻画面的冲击感。本文首先对美学技巧在电视新闻编辑中带来的影响进行解读,然后分析美学技巧在电视
印染行业的废水通常含有大量的无机盐成分,如硫酸钠和氯化钠,通常采用三步法进行废水处理有色废水的排放是一个严重的环境问题和公共卫生问题。在过去几十年里,对纺织行业排
意识流的代表作《尤利西斯》被人们称为20世纪最伟大的英文作品,其中文全译本主要有金隄译本和萧乾译本两种。金译本《尤利西斯》被评论家称为"忠实原文而不够灵活"。其实,创造
根据磁通量变化原因的不同,电磁感应现象中产生的感应电动势分成动生的和感生的两种。E=Blv是在稳恒磁场中运动着的导体内产生的感应电动势,称之为动生电动势。由于运动的相对
面对世纪之交的中等职业学校作文教学,应该在准确理解21世纪高素质劳动者文化基础素质内涵的前提下,认真审视现状,剖析尚存问题及其症结所在,以便立在更高层面思考改革的取向
肌醇是附加值很高的精细化工产品,是治疗心血管疾病、肝硬化等疾病的药物原料,还可用作营养药物、饲料添加剂等。目前国际市场肌醇供不应求,且消费量仍在增另,我国具有生产肌醇的
【正】 随着改革开放、国门大开,西方二十世纪文学大量地翻译和介绍进来,中国人特别是青年也尽量地延伸和扩展自己的视界,急切地希望了解二十世纪西方文学的种种奇观和莫知深
沟通在企业内部无处不在,无时不有,但沟通渠道不畅通是很多企业都存在的通病,企业的机构越是复杂.其沟通越是困难,因为基层的许多建设性意见不能及时反馈至高层决策者那里,而决策层
略论列宁的时代观及其指导意义彭本奇一、列宁对时代的基本论述列宁对时代问题的基本论述可以概括为三个方面:1.关于时代的基本含义。列宁认为,时代有特定的含义。他指出:"这里谈的