论文部分内容阅读
国家经贸委、外经贸部制订的《外商投资商业企业试点办法》(以下简称《办法》)已正式公布。它标志着我国流通产业的开放步伐跨出了历史性的一步,外资商业将在中国大展拳脚,中国商业与国际将进一步接轨,传统商业格局的改变、商品流通渠道的更新再造也将进一步加快。 1995年我国向WTO提交的对外开放承诺单中关
The Pilot Measures on Commercial Enterprises with Foreign Investment (hereinafter referred to as the Measures) formulated by the State Economic and Trade Commission and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation have been officially announced. It marks the opening of China’s circulation industry taking a historic step forward. Foreign-funded commerce will make its mark in China. China’s commerce will further integrate with the international community. Changes in the traditional business pattern and the upgrading and remanufacturing of commodity circulation channels will be further accelerated. . China’s commitment to opening to the WTO in 1995 China’s commitment to a single pass