跨文化翻译模式下的德汉习语比较

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:magicMan555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言反映了语言群体对外界的主观认识,承载着各个民族的文化特征。而习语是语言的精华,是一个语言群体的“文化微缩景观”。因此,在翻译中德习语时,不应只追求字面意思的理解,还应重视文化输出,寻求两者间文化功能上的对等。本文将在文化翻译观以及归化、异化翻译策略的理论指导下,着眼于影响习语翻译的文化因子,以具体例证为基础,探求中德习语间的跨文化理解。 Language reflects the subjective understanding of the language community to the outside world and carries the cultural characteristics of each nation. Idioms, on the other hand, are the essence of language and are the cultural miniature of a language group. Therefore, in the translation of German and Chinese, we should not only pursue the understanding of the literal meaning, but also attach importance to the output of culture and seek the cultural functional equivalence between the two. Under the guidance of the theories of cultural translation and domestication and foreignization, this thesis focuses on the cultural factors that influence the translation of idioms and explores the intercultural understanding between Chinese and German idioms based on concrete examples.
其他文献
商业地产通常指用于各种零售、批发、餐饮、娱乐、健身、休闲等经营用途的房地产形式,从经营模式、功能和用途上区别于普通住宅、公寓、别墅等房地产形式。商业地产的形式多
纳米医学是纳米技术的分支,其将纳米技术的原理与方法应用于医学。纳米粒子独特的尺寸使其具有独特和优良的材料特性。纳米粒子以最小的侵袭性进行药物递送,提高了药物治疗的靶
2018年,是睡眠医学蓬勃发展的一年,各个级别的睡眠医学学术会议接连不断,“3·21”世界睡眠日以后,中国的睡眠医学科学传播得到迅速发展,推动了睡眠医学的学科建设,2018
目前临床上对急性白血病的诊断、病情评估及疗效评价主要依靠骨髓穿刺进行组织细胞学检查实现,骨髓穿刺因取材有限无法在整体水平反映病情,因为有创性操作存在着感染和出血风险
目的研究设计一种尿脱落细胞连续切片方法。方法收集尿液标本离心沉淀,先用琼脂将沉淀物包埋成团块后进行脱水、透明、浸蜡,再用石蜡包埋,然后进行石蜡连续切片(3~4μm)、苏木精
刑法学界对诈骗罪的研究较多地局限于解读有关诈骗罪的法律文本,本文认为,应当从犯罪学的角度分析诈骗罪的被害人,从而厘清民事欺诈与刑事诈骗的界限,并且,应当从法哲学的角
我国加入WTO后,医药保护政策逐步开放,大量外资企业进入我国市场,给医药企业带来巨大压力,开拓国际市场刻不容缓。非洲药品市场潜力巨大,进入非洲市场是我国医药企业开拓海外
目的探讨重症肺炎患者D-二聚体(D-D)水平与其病情、疗效和预后的关系。方法回顾性分析2016年6月—2017年6月间惠州市中心人民医院收治的96例重症肺炎患者临床资料。比较不同
概述公民意识的内涵和分类,结合沪教版初中英语教材,从教师引领、兴趣引导及增加阅读量三个方面探究在初中英语教学中培养学生公民意识的策略.认为在初中英语教学中,教师应通
目的探讨粪便菌群移植(FMT)治疗复发性、难治性、危重性艰难梭菌感染(CDI)的有效性和安全性。方法计算机检索Pub Med、EMBase、Cochrane Library、中国期刊全文数据库,检索时间从