Zaha Hadid & Mobile Art艺术群像

来源 :明日风尚(生活态度) | 被引量 : 0次 | 上传用户:vbsunboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1920年代,巴黎的艺术中心由原来的Montmartre转移到Montparnasse,艺术家们亦由过往的波希米亚(Bohemia)变成了布尔乔亚(Bourgeois),那里住着不再穷困的毕加索和他的新任太太Olga、画家Juan Gris和Modigliani,以及法国才子Jean Cocteau一行人。而活跃于这艺术圈子中的,还有Gabrielle Chanel:她第一次参与剧场创作,便是替Cocteau的作品主理戏服和化妆,其后找她合作的,又包括了把伟大的芭蕾舞家尼金斯基介绍给巴黎人的俄裔舞蹈界钜子Diaghilev、作风新锐的俄罗斯作曲家Stravinsky,以及《大幻影》和《游戏规则》的法国导演Renior等等。而Cocteau表示,“I order costumes from Chanel because she is the greatest couturi(?)re of our time.”他和她,终身都是好发,彼此间亦在创作上互相砥砺,印证了一个时代的创意足迹。 In the 1920s, the art center in Paris was transferred from Montmartre to Montparnasse, and the artists from the past Bohemia to Bourgeois, where Pablo Picasso and his new wife Olga Painters Juan Gris and Modigliani, and Jean Cocteau, a French artist. And active in this art circle, and Gabrielle Chanel: the first time she participated in the theater creation, is the costume for Cocteau’s work and makeup, and later to find her cooperation, but also includes the great ballet home Niginski introduced to the Parisian Diawilev, the Russian-speaking dancer, Stravinsky, a stylish new Russian composer, and Renior, the French director of “The Big Phantom” and the “Rules of the Game.” And Cocteau said, “I order costumes from Chanel because she is the greatest couturi (?) Re of our time. ” He and her, lifelong are good hair, each also in the creation of each other temper, confirms an era Creative footprint.
其他文献
在单克隆抗体生产中,免疫、融合及细胞培养,已不再成为问题。但是,依赖纯化 In the production of monoclonal antibodies, immunization, fusion and cell culture, no lo
品读英译古诗词曲是世界人民认识、了解中国的一个重要手段。本文以成功范例为对照,指出一些英译古诗文作品翻译的纰漏之处,探讨了科学的翻译理论古诗词曲的翻译理论与技巧。
目的:评价胃复安在胶囊内镜检查中的作用。方法:计算机检索中国知网(2004年1月至2015年9月)、维普(2004年1月至2015年9月)、万方(2004年1月至2015年9月)、Pub Med(2004年1月
“丽”在中国美学史上是一个相当开放的审美范畴,用以评物、品人或鉴赏文艺作品的形式美感和艺术风格,是中国古典美学的重要审美范畴之一,贯穿中国古典美学的整个历程。 “
中国自1976年以来的现代艺术三十年走过了一条以拒绝和反对主流开场最终以国际化、商业化和半合法化的结局成为新主流的过程。这个过程本身也像中国社会和政治一样充满自我
情境模型研究是当前西方文本阅读研究的热点。情境模型是在表层编码(对文本语句的剖析)与文本基础表征(保持精确的文本意义的一系列命题)之上的文本阅读加工的第三个层次,它
1.本单元知识点概率是研究随机现象规律的学科,它为人们认识客观世界提供重要的思维模式和解决问题的方法,同时为统计学的发展提供了理论基础.由于概率与实际生活密切相关,它
对话和交流是深隐于写作主体心中不绝的欲念,因此,在文学创作的过程中一直交织着写作主体与写作受体之间的言语交锋。在这个充满才智的交锋过程中,写作主体不是一个高高在上
对中国百姓而言,这次“纯粹美”的“意大利文艺复兴展”显得这样姗姗来迟。而已被大工业拷贝所统治的我们,又有多少人能体会到来自数百年前的纯粹的艺术之美呢? For the Chin
散文诗是一种独立的文体。滕固发表在1922年第27期的《文学旬刊》上的《论散文诗》早就说过:“散文诗与普通文及韵文诗的界限却很难分;我在此地再说一下,譬如色彩学中,原色青