【摘 要】
:
通过实例的分析 ,可以清楚看到翻译的思维操作包括解构—重组和直观—摹拟两种基本方式 ,前者体现翻译的科学性 ,后者是其艺术性所在 ,二者密切联系 ,不可分割 ,不可偏废。这
论文部分内容阅读
通过实例的分析 ,可以清楚看到翻译的思维操作包括解构—重组和直观—摹拟两种基本方式 ,前者体现翻译的科学性 ,后者是其艺术性所在 ,二者密切联系 ,不可分割 ,不可偏废。这一认识是科学正确的翻译理论的基础 ,对其自觉合理的掌握运用乃是上乘译品的至要。
Through the analysis of the examples, we can clearly see that the translational thinking operations include the two basic modes of deconstruction - reorganization and intuition - imitation. The former embodies the science of translation, while the latter is its artistic place, and the two are closely linked and indivisible. . This understanding is the basis of a scientific and correct translation theory. It is the most important thing for the conscientious and reasonable use of translation.
其他文献
1998年,西藏自治区登山协会接待了来自德国、阿根廷、意大利等24个国家的79支登山探险队1043名勇士。 外国人来藏登山探险的主攻方向大都是珠穆朗玛、卓奥友等海拔8000米以
同志们:广西会计学会第五次会员代表大会暨会计学术理论研讨会今天就要结束了。这次会议的时间很短,但由于全体代表和工作人员的共同努力,开得非常成功,圆满地完成了预定的议程:审
实践教学基地是高职院校培养高等技术应用性专业技术人才的基本支撑条件。因此,高职院校应加强建设集教与学、校内与校外为一体的教学基地。校内实践基地的建设要适应专业培
分析了饱水粉细砂层顶板的地质环境及其工程地质特性,开发了适应其特殊性及现有施工条件的一种新式超细水泥注浆加固工艺。工程的完工和地面监测资料说明,这种新方法对顶板流砂
Objective:To investigate the ameliorative role of Tetrapleura tetraplera(Schum and Thonn)Taub(T.tetraplera)leaf in hyperglycemia with associated conditions like
“各刊题录汇总”汇集了国内外主要刊物上近期有关竞争情报的文章,希望能让读者对竞争情报的最新发展有概要的了解。中国的3D打印研究(1993-2014)——基于文献计量学的分析本
莱西市交通局凭借自身职能优势,对公交事业进行大刀阔斧地建设改造,实行城乡客运一体化。 实行城乡客运一体化的第一步是允许公交车出城。他们在强化搞好城内公交,重新开辟5
编辑同志: 我在阅读有关教学的文章中,常常遇到“知识迁移”、“正迁移”、“负迁移”等词。请解释一下,“迁移”是什么意思?
Editorial comrades: In my reading articles
自古以来,民间便有竹子开花是“兆荒年”、“不 吉利象征”和“竹子开花,年份不佳”等没有科学根据 的说法。那么,竹子开花是什么原因?有无补救复 壮的方法呢?不妨在此说说
中国篮协北京中篮体育开发中心和吉林省温馨鸟集团于2002年5月28日正式签署合作协议,共同开发、制造、推广CBA礼仪服饰,并共同投资组建中篮温馨鸟体育交流有限公司。 随着CB