论文部分内容阅读
意识形态并不是决定翻译批评观念与标准的唯一因素。百年来,学界对'林译'起起落落、纷繁复杂的评说就是很好的例证。从布迪厄的场域理论来看,对'林译'的评说恰恰折射了我国现当代翻译批评场域的两次自主化历程。在这两次自主化历程中,批评者带着惯习和各种资本,在权力场中进行斗争,从而形成了不同时期的翻译批评场域及其独特的批评观念与模式。