英汉定位动词的词义转化方向分析

来源 :聊城大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjass
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语中的定位动词在不同的句法构式中都可分别表达动态和静态含义。对英语定位动词的研究认为,此类动词的动作义由状态义转化而来;而传统汉语研究则认为这类动词的状态义是在静态存在句的构式作用下由动作义延伸而来的。然而对汉语定位动词出现的句法结构、表达的事件类型及其内晨语义特点的分析表明汉语定位动词的动作义也是由状态义转化而来的——从而为定位动词可以同时表达动态和静态场景的特殊现象提供了合理的解释。
其他文献
在太平天国与辛亥革命过程中,反满是永恒的主题。但反满的原因及对以后的影响各不相同。通过分析其反满,揭示“满人”到“满族”概念的转变,从一个侧面解释随着西方民族主义的传
从提高教师教学能力,端正学生学习态度,改进实验教学模式,增加实验类型,重视实验数据分析等方面,对土壤农化分析实验教学进行改革探索。在提高学生的操作能力、分析数据能力,培养学
目的 探讨无框架脑立体定位(神经导航)系统在显微手术切除颅内病变中的应用价值。方法 对33例颅内占位性病变患者进行导航引导下显微手术治疗。脑内病变:选择避开重要功能区的最
宋金元时期是汉语与阿尔泰语接触融合的时期,其间汉语第二人称代词"你"在领属格的位置上,受阿尔泰语领属格辅音词尾-n的影响发生了鼻音音变,即"你"由[ni]→[nin],因而出现了
范宁在《春秋谷梁传集解》中对《谷梁传》作了更为丰富、详尽的阐发和补充,但这种解说客观上却在解构着《谷梁传》。同时,范宁也在主观上超越、解构着《谷梁传》和《春秋》,