汉语方言“驮”字被动句的特征及其生成机制

来源 :武汉理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:handsomels
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:“驮”字在湖北罗田方言里兼作动词和介词,作介词时相当于普通话的“被”、“遭受”,亦可作被动标记词。“驮”字被动义来源于其“遭受”义,“遭受”义又来源于其“背负”义。“驮”字被动句的结构特点与普通话严格意义上的被动句相比,发展还不是很成熟,其句式语义有受动性、表结果性、歧义性等特征。这类句式主要分布于赣语区,以及受赣语辐射影响的江淮官话区,在普通话和其他方言中很少见,体现了方言语法的自足性和系统性特征。
  关键词:“驮”字被动句;语义特征;语法化;罗田方言
  中图分类号:H172.4
  文献标识码:A DOI:10.3963/j.issn.1671-6477.2016.06.0035
  “驮”音[tho53],阳平,在罗田方言里兼作动词和介词。作介词时相当于有普通话的“被”、“遭受”,也可以作被动句的标记词,作用是表示被动。如:
  (1)你出的馊主义,回去驮我老头子一顿臭呾(骂)了。
  (2)你箇样地做,小心驮打。
  “驮”作为被动标记词,表示被动,可以引出施事,如例(1),施事者也可以不出现,如例(2)。
  本文讨论“驮”字被动句式,将其记作:NP1+驮+NP2+VP。其中,“驮”为被动标记词,“NP1”一般是位于句首的名词性成分,“NP2”是被动标记词所引介的宾语,一般也是名词性成分,“VP”是被动句式的谓语成分。
  一、“驮”字被动句的结构特点
  (一)“驮”字被动句中的体词性成分NP1 、NP2
  1. 体词性成分NP1
  A.被动句中的体词性成分NP1一般不省略,但可以承前隐现,如“你做么事的人,驮他打了”。
  B.被动句中的体词性成分NP1通常是有定的。如:
  (1)小红驮她娘嚼了。
  (2)细兵儿驮他老子打了一顿。
  C.被动句中的体词性成分NP1通常是指有生命特征的事物,一般都指人。如:
  (1)他驮老王打了。
  (2)猪驮我踢了一脚。
  NP1如果是无生命特征的事物,有些句式就不成立。如:
  (1)柴驮老王走了。
  (2)面粉驮我踢了一脚。
  NP1具有限制性,不能是无生命特征的事物,这说明在罗田方言里,“驮”作为被动标记词语法化程度不高。
  2. 体词性成分NP2
  A.被动句中的体词性成分NP2主要表示动作的施事,也是可以省略掉的,如:
  (1)他驮呾了,他老娘厉害得很。
  (2)王老壳子驮表扬了,经理还给他发了先进证书。
  省略掉NP2是可以依据语境补充起来,如例(1)、(2)可以分别补出“他老娘”、“经理”。省略掉NP2 则“驮”字句遭受义更强烈。
  B.通常情况下NP2可以分为以下两种情况:
  一是具有生命特征的施事者。如:
  (1)他驮老师表扬了。
  (2)细毛儿驮老王批评了。
  二是动作凭借的工具。如:
  (1)他驮车撞了,满身都是血。
  (2)东西瞎放,我驮它跶了一跤(摔了一跤)。
  上例中“车”、“东西”虽然没用生命特征,但是动作凭借的工具,谓语动作凭借工具可以对受事主语产生影响。
  跟一般标记被动句不同,“驮”字被动句不能表示动作实施的原因。如:
  (1)她驮好吃(嘴巴馋)害了,他婆婆把她赶了。
  (2)细伢儿驮风吹病了,只有送到医院去了。
  (二)被动句中的谓词性成分VP
  1.罗田方言“驮”字句中的谓语动词,相对于普通话中“被”字句来说,范围较小,一般都是使用频率比较高表处置意义的动词,基本可以穷尽列举,如:“打”、“喝”、“摔”、“跘”、“说”、“烧”、“骂”、“呾”“杀”、“抢”、“偷”、“骗”等单音节动词,其他动词都不能构成被动句中的谓词性成分VP。如:
  (1)他驮别个看到了。
  (2)他驮你打伤了。
  (3)他的话驮你听见了。
  (4)他驮你有了。
  (5)他驮你送行了。
  2.在罗田方言中,“驮”字句中谓语动词可以是“关杆动词”。普通话中的“被”字句谓语动词是一个音节时,前后一定得带上别的成分[1]。但是罗田方言里的“打、笑、骂、说”等常用单音节动词可以直接充当“驮”字句的谓语成分。如:
  (1)你快走,莫驮别个打。
  (2)我这大年纪的人驮别个笑,丢人。
  (3)大早上的驮你骂,不吉利。
  (4)驮别个说,划不来。
  “驮”字句谓语成分一般都是单音节动词,与“被”字句发展初期一样,是一种不太成熟的被动句。
  3.除了上述使用频率比较高的单音节动词“打、笑、骂、说”可以独用外,也可以前加状语成分,或者后加其它成分形成述补结构、述宾结构。
  一是前加状语成分。一般是在动词前加上“箇”,例如:
  (1)他就驮你箇样儿呾,真是好脾气。
  (2)你二苕啊,驮他箇样儿盘(整治)。
  二是后加补语形成述补结构。如:
  (1)我驮他气死了。
  (2)他驮风吹病了。
  (3)我驮他咬了一口。
  例(1)是后加程度补语,例(2)是后加结果补语,例(3)是后加数量补语。
  跟普通话中的标记被动句不同的是,“驮”字句谓语成分较少是述宾结构、连动结构,更少用于复杂结构中。
  4.跟“把”字句一样,除了上述使用频率比较高的单音节动词“打、笑、骂、说”可以独用,以及在动词前加状语“箇”外,其他“驮”字被动句VP后必须有帮助表示动作完成的语气词“了”,如果没有,“驮”字被动句便站不住脚,不能成立,这也是与普通话的不同之处。如:   (1)那个极好看的花瓶驮他跶(摔破)了。
  那个极好看的花瓶驮他跶。
  (2)你驮他抢了,几没用。
  你驮他抢,几没用。
  (3)你的良心驮狗吃了。
  你的良心驮狗吃。
  (4)一壶茶驮他几口喝光了。
  一壶茶驮他几口喝光。
  5.可以直接在“驮”后附加上动态助词“了”,如:
  (1)你驮了他打啊?
  (2)你驮了老师的表扬?
  普通话中的“被”字句的被动标记后面是不能加动态助词,这说明“驮”的动词意味还很强,语法化程度不高。但这个“了”也可以移到谓语动词之后,如:
  (1)你驮他打了啊?
  (2)你驮老师表扬了?
  6.VP前可以加上数量词或者加上助词“的”,使其谓语成分转化成体词性成分,如:
  (1)你驮他一顿打啊?
  (2)你驮老师的表扬了?
  如例(1)“驮”后VP“打”前加上数量词“一顿”,使谓语成分“打”转化成了体词性成分“一顿打”,这样“驮”就是句子的主要谓语动词,不再是被动标记词。
  从上述“驮”的结构特点来看,相对于一般被动标记句,“驮”字句在罗田方言里语法化程度不是很高,主要表现在以下六点:一是NP1通常是指有生命特征的事物;二是NP2可以省略,此时句式的遭受义强;三是谓语动词范围小,一般都是使用频率比较高的表处置意义动词;四是谓语成分一般都是单音节动词,且谓语成分简单(谓语成分是否复杂是被动句是否成熟的标志,动词前后越复杂,被动句就越成熟);五是“驮”后能附加上动态助词“了”;六是VP前可以加上数量词或者加上助词“的”,使其谓语成分转化成体词性成分,这样“驮”就转化成句子的主要谓语动词。
  二、“驮”字被动句的语义特征
  “驮”字被动句具有“受动性”、“表结果性”以及“歧义性”等语义特征。
  (一)表受动性
  如:(1)他驮老师呾了。
  (2)毛头驮队长打了。
  “驮”具有增强把动作行为的施动力引向前面受事主语“他”、“毛头”的能力,受事主语只能被动、消极地接受施动者“老师”、“队长”所拥有的权力,失去了反抗力,如上例中,他作为学生是不敢和老师还嘴,毛头作为普通群众也是不敢与队长对抗,因而主语具有强受动性。
  (二)表结果性
  “驮”字被动句中的谓语动词具有较强动态性且易引发结果,如“打、骂、杀、砍”,“驮”字句隐含了主语因受影响而产生某种结果状态的附带义,因而具有强烈遭受义的结果性。如:
  (1)他驮了别个呾,脸一黑着。
  (2)红明驮了老师打,哭兮了的。
  如例(1)他因受到“别个呾”,而“脸一黑着”,例(2)红明因受到“老师打”,而“哭兮了的”,都具有强烈的结果义。
  (三)歧义性
  普通话中的“被字句”中的标记词“被”是从“遭受”动词义虚化为表被动关系的标记词,在普通话书面中使用频率很高,且表现为严格意义上的被动形式。在罗田方言中,被动标记词“驮”也是由“挨、遭受”义动词虚化而来,但远不如“被”字句虚化的彻底,因此常与一些非被动句存在较多的纠葛。如:
  (1)菜驮猪吃了。
  (2)柴驮他砍了。
  上例中的“驮”可以理解为“遭受”义动词,亦或理解为“被动”义介词,因而有歧义性。
  三、被动标记词“驮”的生成机制
  据已有研究,“驮”在方言中作为被动标记词表示被动,仅现于南昌方言。在南昌方言里,“驮”的遭受义强烈,还可以跟某些动词组合形成固定结构,如:驮册(被骗),驮提(被捉弄),驮眯(被戏弄),驮削(挨打)、驮打(挨打),驮表扬(受表扬)[2]90,罗田方言与之相似,也可以与某些动词组合形成固定结构,如:驮呾,驮削,驮打,驮表扬,驮嚼(被说),驮[luo45lian53](挨批评),驮官司(吃官司)。
  (一)罗田方言“驮”的几个含义
  罗田方言“驮”主要有以下几个含义:背负;挨、遭受;表被动。下面分别记为驮1,驮2,驮3。
  1.“驮1”表示“背负”义。
  “背负”是“驮”的基本义,《说文新附》“驮,负物也。从马,大声。此俗语也”,《广韵》“驮,骑也”,《集韻·卷三》“驮,马负物。”如:
  (1)到哪儿都把他的外孙一驮着,爱得个宝样。
  (2)这个包好重啊,你驮不驮得起?
  (3)箇骆驼型,驮重不驮轻。
  (4)你驮个锄头到哪里去忙?
  (5)我的包你驮哪儿去了,我找半天没找到。
  从上例中可以看出,“驮”既可以表示“用人背负”,也可以表示用“牲畜背负”,事实上因为马、驴子等牲畜背负物品现在很少见,因此更多是用来表示“用人背负”。“驮”既可以翻译成“背”,如例(1)、(2)、(3);也可翻译成“扛”,如例(4);还可以翻译成“拿”,如例(5)。“驮”在罗田方言中使用频度很高,除此之外,由“背负”义还引申为其它的意义,如:
  (6)她驮肚子了,把她婆婆高兴得要死。
  “驮”由“背负”义进一步引申为“怀孕”,“怀孕”意味着身体要“背负”着一个生命物,“肚子”就是隐喻“小生命”。“驮肚子”应是罗田话中即隐晦又通俗的说法。
  2.“驮2”表示“挨、遭受”义。如:
  (1)沾你的光,我光驮呾。
  (2)这几年倒霉,驮了官司。
  (3)我才不没事找事,驮气怄。
  3.“驮3”表示“被动”。如:
  (1)我整天驮你呾,有么意思唦!
  (2)小红儿昨儿驮她奶打了,哭兮了的。   例(1)、例(2)中“驮”可以作为被动标记,引出施事,主语通常是受事成分。
  (二)“驮”字几个含义的历史层次及在现代方言里的分布
  1.“驮1”
  “驮1”表示“用牲畜背负”义自汉末产生,之后一直沿用,如:
  (1)以一马自驮三十日食,为米二斗四升、麦八斛。(《汉纪·前汉孝宣皇帝纪三卷十九》)
  (2)又有一人从幽州来,驴驮鹿脯。(《北史·高浟传》)
  (3)尝有农夫以驴驮柴,宦者市之,与绢数尺,又就索门户,仍邀驴送柴至内。(《旧唐书》)
  (4)万里驮黄金,蛾眉为枯骨。(《全唐诗·卷一百四十四》)
  (5)驮了蕙娘,家人桃箱笼,自己步行。(《初刻拍案惊奇·卷十六》)
  (6)你将驴缰勒死了我,又驴驮我海边,丢尸海中了。(《初刻拍案惊奇·卷十四》)
  “由牲畜负物”引申为表示“用人背负”义,此义到宋代才产生。如:
  (1)刘官人驮了钱,一步一步捱到家中敲门,已是点灯时分。(《宋话本·错斩崔宁》)
  (2)南陔道:“臣被贼人驮走,已晓得不是家里人了,便把头带的珠帽除下藏好。(《二刻拍案惊奇·卷五》)
  (3)周氏道:“可叫洪三起来,将块大石缚在尸上,驮去丢在新桥河里水底去了,待他尸首自烂,神不知,鬼不觉!” (《警世通言·卷三十三》)
  “驮”表示“背负”义中“由人背负”与“背”表示“背负”义重合,如:
  外边亲友哭哭啼啼的迎接,那里面搀的、扶的、驮的、背的都出來了,出了大门各人相邀。(《隋唐演義·卷五》)
  相对于“背”,这种“由人背负”的“驮1”义项使用频度并不高,在汉语史上,“用马或者牲畜负物”时多用“驮1”,其他的场合多用“背”。“驮1”义表示“由人背负”在具有江淮官话色彩的《西游记》中出现频度较高,其中用“背”表示“背负”仅6例,用“驮”表示“背负”100余例。如:
  (1)三藏道:“你三个计较,着那个驮我过去罢。”
  (2)呆子笑嘻嘻的叫道:“哥哥,我驮你。”
  (3)师父甚有善心,教我解下来,着师兄驮他一程。
  “驮”表示“由人背负”,这与同是江淮官话的罗田方言是一致的。这类用法在其它地方方言中也出现,如属于江淮官话的湖北鄂城(“把针驮来”),吴语的浙江杭州、宁波、青田、温州,还有仓南金乡(“走阳台里驮椅子”), 闽语浦城忠信、浦城盘亭、福建建瓯,徽语绩溪、歙县,客家话话江西瑞金等也是用“驮”表示“由人背负物品”[3]。
  2.“驮2”
  “驮”表示“挨、遭受”在近代汉语里很难找到用例,只有在地方方言口语资料上寻到几例。如:
  (1)有天傍晚,老游刚挨了斗驮了打回来的。(胡桔根《田螺弯趣事》)
  (2)公和公和,板子难驮,将你送到有司衙门,责打四十大板。(洪非《天仙配》)
  (3)向书记怕驮骂,想脱凡身。(熊尚志《古老的紫铜锣》)
  (4)丫头驮打,丫头驮骂,丫头也是爷娘生,夫人打我,少打几下。(赵景深辑《古代儿歌资料·孺子歌图》)
  《古老的紫铜锣》是赣语区安徽宿松作家熊尚志创作;《田螺湾趣事》也是赣语区江西高安作家胡桔根所创作;黄梅戏《天仙配》的基础方言是“怀宁腔”;而怀宁也属于赣语区,《古代儿歌资料·孺子歌图》来历不明,但不难推测出:“驮”表示“挨、遭受”义在赣方言中是通行的。另据许宝华、宫田一郎主编《汉语方言大词典》记载,江淮官话安徽安庆(小伢子驮打)、南京(驮铳的),赣语高安老屋周家(驮打),波阳(驮骂)等地也是用“驮”表示“挨、遭受”义。
  “驮”由“人背负具体的事物”进一步引申为“背负抽象的事物”,如“骂”“打”之类,就由“背负”义引申为“挨,遭受”义,在共同语中,表示“挨,遭受”义的“驮2”很难找寻到用例,我们推测,一方面因为“驮”如《说文新附》中所言是一“俗语”,很难进入雅言的“共同语”中,因而影响了“驮”的语法化过程;另一方面“驮”在古典文献中主要用于“牲畜负物”,“人负物”的功能大部分由“背”来承担了,而“驮2”的“挨、遭受”义是由“人负物”的“驮1”引申而来的,缺少“人负物”的“驮1”这一大前提,“驮1”就很难语法化为“驮2”。
  3.“驮3”
  “驮2”在近代汉语里也很难寻到用例,“驮3”在近代汉语里更难寻到用例,但在江西南昌、东乡、宜黄、黎川等地“驮”已经发展成为成熟的被动标记。如:
  (1)冒跑几远就驮人家挘到了(抓到了)。(魏刚强、陈昌仪《南昌话音档》)
  (2)什哩事驮渠晓得了,就跟上了广播样。(刘经纶《客赣方言比较研究》)
  罗田方言、南昌方言“驮3”表示“被动”应该是从“驮2”表示“挨,遭受”义演变而来,因为“驮2”在这两种方言中反复使用,出现频度高,就容易语法化为被动标记词“驮3”。虽然,作为被动标记目前除了南昌、东乡、宜黄、黎川等赣方言外,其它方言未见报到。但同为“遭受”义来源的被动标记词在汉语史上出现比较早,如产生于战国末期并仍在现代汉语普通话中使用的“被”,即属此类。现代许多官话方言也常使用“被”作为被动标记词,引出施事,如:
  (3)他被别个打了一顿。(江淮官话)
  (4)衣服被风吹跑了。(北京官话)
  根据郑宏(2010)[4]、屈哨兵(2008)[5]研究统计,综合学界其他研究成果,一些方言中使用“遭受”义来源的被动标记词统计如下:
  由上表可知:“遭”、“招”、“挨”、“着”、“吃”等“遭受”义来源的被动标记词,在方言中使用比较普遍,作为介词用于被动句,用以引进动作的施事,表示前面名词的受事,且出现这类被标的被动句一般都有遭受损害等消极意义在其中。相对于其他被动标记而言,“被”的虚化程度较高,发展相对成熟,不像 “着”、“遭”、“招”、“挨”、“吃”,在方言中仍保留动词的用法”[2]133。
  同样,“驮”在罗田方言里虽然有作被动标记的功能,但其一样也是语法化程度不足,罗田方言的被动标记与普通话被动标记相比,一是纷繁复杂,罗田方言的被动标记词还有“把”、“等”、“尽”,一定程度上影响了“驮”作为被动标记词的语法化进程;二是这些被动标记词一般兼作动词,如“驮”可以作动词表示“背负”,“挨、遭受”,经常用在主动句中,这些都说明罗田方言“驮”被动标记的语法化程度不足,没有成为专职的被动标记。
  总而言之,“驮”字“被动”义来源于其“遭受”义,而“遭受”义来源于其“背负”义,其语法途径可以描述如下:
  “驮1”(背负义)→“驮2”(遭受义)→“驮3”(被动义)
  (注:本文方言语料来自于作者的实际调查,方言合作人:男,55岁,初中文化程度,自幼讲罗田话。历史文献资料来自于北京大学CCL古代汉语语料库。)
  [参考文献]
  [1]丁声树.现代汉语语法讲话[M].北京:商务印书馆,1999:100.
  [2]魏钢强,陈昌仪.南昌话音档[M].上海:上海教育出版年,1998.
  [3]许宝华,宫田一郎.汉语方言大词典[M].北京:中华书局,1999:2348-2349.
  [4]郑 宏.浅谈汉语各方言被动表示法的差异及成因[J].湖南医科大学学报:社会科学版,2010(2):132-133.
  [5]屈哨兵.现代汉语被动标记研究[M].武汉:华中师范大学出版社,2008:209-221.
  [6]丁加勇.隆回湘语表被动的“吃”字句式及其配价研究[J],汉语被动表示问题研究新拓展[M].武汉:华中师范法学出版社,2006:100.
  (责任编辑 文 格)
其他文献
摘要:新型城镇化的内在要求是城市群、特大城市、中小城市、小城镇、自然村“五位一体”的城镇布局不断优化、统筹推进、协调发展,即内在地要求城镇化水平和质量稳步提高。在“多点支撑”的城市圈逐渐成为我国新型城镇化主体形态的背景下,分析解决城市圈的城镇化发展问题显得尤为关键。以武汉城市圈为例,采用典型相关分析的方法,探讨了城市圈市场一体化水平与城镇化水平之间的关联性,发现市场一体化水平和城镇化水平之间存在显
期刊
摘要:由于想象与可见世界的断裂,所有人都挣扎于物质主义问题。如果把生命的物质一面视为唯一现实,就会错失我们所蕴藏的非物质生命圈层中的丰富、幸福和完整。从心路治疗视角出发,探讨物质主义对生命的捆绑以及如何挣脱物质主义的束缚,这将为我们活出生命的全部潜能、过上更美好的生活提供启示。  关键词:物质主义;心路治疗;高级自我;内在空间;国民幸福总值  中图分类号:N031  文献标识码:A DOI:10.
期刊
摘要:我国高职教育以示范性院校建设为标志,从初始阶段的跨越式发展迈入了注重质量提升、创新管理机制的内涵建设常态化阶段。基于核心竞争力理论和竞争优势理论,采用AHP层次分析法,构建了示范性高职院校竞争优势评价指数,以湖北省示范性高职院校(国家级、省级)2015-2016年数据为样本,检验了示范性高职院校的竞争优势,验证了模型的合理性,为高职院校竞争优势培育提供了理论与数据支持。  关键词:示范性高职
期刊
摘要:近年来,未成年人保护的严峻形势直接暴露了我国未成年人监护制度的缺漏。宏观上,监护制度缺漏诸多,国家干预贫弱,呈现的是放任主义;微观上,针对性立法零散混乱,回避伦理亲情。宏观干预不足,微观矫枉过正的原因在于监护价值理念混乱模糊。随着未成年人利益本位的确立,家庭自治监护模式的式微,强化公权力干预获得正当性。但同时不能忽视监护关系的先在性和家庭监护的天然优势,对家庭监护的伦理性给予充分尊重,在干预
期刊
摘要:有机州不以经济增长为目标,而是将可持续的生物圈的“共同福祉”作为其最终归宿。人是生物圈中最重要的一部分,因此,人类的健康和幸福对于生物圈同样重要。不仅人类的利益是有价值的,而且其它生物本身也是有价值的,在人类对自然环境的开发和利用过程中,国家应力图保证这一实施是在可持续发展的限度之内,而要保持这种状态就要求国家在经济方面能够自给自足。这样,我们将会步入循环经济的行列,在这个循环经济过程中,我
期刊
摘要:金融创新与经济增长活动的复杂性决定了两者之间的关系是一种复杂关系,必须使用复杂科学的分析方法来开展研究。运用复杂科学中的耦合理论建立了金融创新与经济增长之间关系的数理模型,并使用该模型对湖北省1997-2013年的数据进行了KMO检验、巴特利球型检验(Bartlett)与因子分析,结果表明湖北省金融创新与经济增长的耦合关系处于基本耦合状态,并提出了促进湖北省多元化投资、加大金融创新产品的研发
期刊
摘要:采用中国2003-2013年286个地级市面板数据,采用空间杜宾模型实证研究了金融发展对地级市间城乡收入差距的影响效应。结论显示:中国城乡收入差距不仅存在显著的空间集聚和溢出效应,而且呈现出东部低值集聚与西部高值集聚趋势;一个地区的城乡收入差距不仅会受到本地区金融发展水平的影响,同时还会受到邻近地区金融发展的影响;金融发展(金融规模和金融效率)与城乡居民收入差距之间存在着倒“U”型曲线的关系
期刊
摘要:基于中国家庭追踪调查(CFPS)2010年的数据,从微观层面实证研究了互联网对农村地区家庭创业的影响。研究发现,互联网的使用对农村家庭的创业意愿有显著的促进作用。平均而言,上网的农村家庭比不上网家庭的创业概率高出5.5%。同时,网络还显著提高了农村家庭的创业收入,这些正向影响在纠正了内生性问题后依然存在。分组结果表明,网络使用对农村地区家庭和户主年龄在40岁以下家庭的创业意愿具有更强的促进作
期刊
摘要:宪法权威的形成与确立并不是因为宪法赋予自身最高的权威性和其自身的强制性,而是公民相信其他公民也会像自己一样遵守宪法,基于默认的共识,公民将宪法规则内化为个人习惯,宪法的权威亦随之树立并趋于稳固。当法律规则在社会生活中被“遗忘”并完全融入公民的生活习惯时,这种法律规则具有强大的生命力,而以个人习惯为特征的法律规则所构建的宪政秩序是较为稳固的社会秩序,同时也是法治建设的最佳状态,在此基础上宪法的
期刊
摘要:武侠网游是国产网游的重镇,产品成熟度、市场占有率、国际影响力和玩家接受度都非常可观。武侠网游题材多来自经典武侠小说,这就引出了武侠小说的网游改编问题。相比武侠小说的影视改编,网游改编更为复杂,问题也更多。研究发现,武侠小说网游改编过程主要包括三个方面:即从人物到NPC的改编、从武功到技能的改编、从叙事到任务的改编,在改编方式上则分别采取了对接式、重构式和置换式改编。武侠小说在改编网游过程中暴
期刊