汉译佛经中疑问词“云何”的功能演变r——以《维摩诘经》汉译本为中心

来源 :温州大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dfklfgkffh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梵汉对勘与同经异译两类资料有益于汉译佛经的解读.虽然前者不能直接用于佛经词语意义演变研究,但后者可为其提供良好的语料基础.通过对《维摩诘经》中一组同经异译资料的比勘考察发现:疑问词“云何”在三国吴支谦译经中的主要用法是“作状语询问方式”;在姚秦鸠摩罗什译经中,其用法仍以“作状语询问方式”为主,不过“作主语询问事物”的用法也呈现较高的使用频率;在唐玄奘译经中,“云何”的主流用法已不再是“作状语询问方式”,而是“作主语询问事物”.
其他文献
平台经济劳动者的职业安全近年来颇受关注.以北京市X站点为研究对象,分析外卖骑手职业安全影响因素,发现在“资本―劳动者―消费者―商家”的四方主体关系中,其面对任意主体
【摘要】高职艺术类学生的教学工作对于艺术类学生的综合发展具有十分重要的影响,素质教育和实用性人才教育是教育改革的重要组成部分,在高职艺术类学生的教学工作中,存在着一些问题影响着高职艺术类学生的英语教学工作开展,所以必须要针对性的创设情境教学方式去进行英语教育,整个情景式英语教学工作对高职艺术类学生的英语学习具有重要意义,所以要进行不断应用及推广。  【关键词】高职 艺术类学生 英语 教学 情景设计