论文部分内容阅读
一位法国画家的作品,画的是一对老年夫妇,共撑一把雨伞在街巷行走。其间有一缕凄楚的情思拨动我的心弦,不是因为画的技巧,而是这一对老年夫妇本身。我想,这画的名字应该叫“相依”。相依着走向老年、走向坟墓,并不是容易的事,有多少夫妇能相依到头,真正达到心灵与心灵互励互慰、息息呼应、合二为一、同归于寂灭?在西方世界更困难了些,相依,似乎属于东方的人情美,属于我国古老的传统伦理。当我在街上看到老年夫妇搀扶着缓缓地行走,我便会投以敬畏的目光,仿佛正举行一个庄严而神圣的婚礼,却踏着贝多芬的
The work of a French painter paints an elderly couple with an umbrella supporting the street. There is a ray of sad feelings to move my heart, not because of painting skills, but the elderly couple themselves. I think this painting’s name should be called “dependent”. It is not easy for us to go to the grave as we move towards the old age. How many couples can depend on each other, to really achieve the mutual exchange of soul and soul, to echo one another and to die in the same place? It is more difficult in the western world Some, dependent, seem to belong to the eastern beauty of human relations, belong to our ancient traditional ethics. When I saw the elderly couple walking slowly in the street, I cast my eyes in awe as if a solemn and divine wedding was being held, but Beethoven’s