论文部分内容阅读
74岁高龄的贾志敏老师,站在讲台上神采奕奕,字正腔圆,对学生循循善诱,丝毫感觉不到岁月带给他的沧桑,反而给人一种深沉与厚重。他手握一支粉笔,站在三尺讲台前,穿梭于学生中,或弯腰或会心一笑,无声润物。这是一位德艺双馨的老者,一位永远谦卑的前辈,一位深爱学生的老师。虽然只是一支粉笔、一块黑板,带给我们的却是最朴素、最精彩的语文课。本节内容是五年级的《古文今译》,这是一则小古文,只有短短38个字。贾老师用工整漂亮的字书写在黑板上(没有加标点):一人家贫,卖画以度日。一日作画,一年无人问津。
74-year-old Jia Zhimin teacher, standing on the podium full of energy, the word is perfect, the students follow the temptation, did not feel the years bring him the vicissitudes of life, but gives a deep and heavy. He was holding a piece of chalk, standing in front of the three-foot podium, shuttling among students, bending over or smiled, silent moisten. This is an old man with two virtues, a humble predecessor, a teacher who loves the students. Although only a piece of chalk, a blackboard, it is the most simple and wonderful Chinese lesson that brings us. This section is the fifth grade “ancient Chinese translation”, which is a small ancient essay, only a short 38 words. Jia teacher with a neat and beautiful words written on the blackboard (no punctuation): one person poor, selling paintings to spend days. Painted on the 1st, no one cares about one year.