浅析晚清小说翻译中的政治倾向性

来源 :河南教育学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:congmingwangzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
小说翻译是文学作品再创作的一种艺术形式.选择什么样的翻译材料及文本,利用什么样的翻译技巧及策略才能表达再创作者的目的及意图,对所翻译的小说起着至关重要的作用.晚清时期的小说翻译者们就是利用这种译入语的意识形态在其所再创作的文学作品中凸现出自己的政治倾向性,从而进行文化移植.
其他文献
静脉穿刺是临床诊疗最基本的操作方法之一,也是临床护士必须掌握的一项基础护理技能。静脉穿刺拔针后因按压方法不当引起针眼处疼痛及穿刺部位皮下瘀斑的现象时有发生,为患者带
我很荣幸能参加冯其庸先生从事教育六十周年这样一个庄重的大会,此情此景可以说百感交集。由于冯先生在红楼梦研究领域里的杰出成就,曾长期担任中国红学会会长。
近两年来,我国的电视媒体继民生新闻热潮、选秀热潮之后又兴起了新一轮的故事化栏目热潮,电视媒体跨入了一个故事化时代。电视故事化栏目以其受众本位、平民视角等诸多优势丰富
屈指一算,大学毕业工作快奔五十年了。前三十年在为本行本职之光学光谱仪器设计而工作;后二十余年,完全因爱好而转向对《红楼梦》的版本考证与其书之成书的研究。
南朝四史的史论具有不同以往的许多特点,并因作者阐发的内容与方式的不同而呈现出鲜明的个性色彩,具有较强的感染力。四史史论针对历史现象进行了切实、具体的探讨,从理性分析到
听证制度作为完善环保部门工作、规范环保执法决策的一项基本制度,已深入环保机构具体日常工作当中,通过听证可以促进决策制定的民主化和规范化,提高决策执行的群信性和有效性。
<正>~~
期刊
《左传》于西汉初年流传较广,但自汉武帝推崇儒学后,作为儒学一支的《左传》影响反而逐渐式微,汉哀帝时刘歆始为《左传》争立,但却招致今文经师的攻击,其后今古文学者之间展开了四
冯其庸先生红学研究到底取得哪些方面的成就?给新时期红学带来什么影响?应该有人作全面深刻的研究和总结,写篇皇皇巨著的博士论文。作为多年受益于冯其庸先生的后学,简要说几点体
民间体育作为我国非物质文化遗产的重要部分,面临着被遗弃、瓦解甚至消失的危险。为了更好地保护民间体育和实现民间体育的可持续发展,应当从保护原则、保护方式以及建立品牌等