论文部分内容阅读
市区纱帽河22号,温州龙虎堂。当走进这所老旧的宅院的时候,大堂内摆设的一溜刺青图案,让人吃惊不小。一位二十几岁的青年在店门口招徕生意,他黄发,花衣,一只耳朵上的耳丁多得让人惊讶。他是平仔,今年21岁,还只是龙虎堂的一个徒弟。入内,一张小桌,上摆几摞纹身图案与相关画册,而墙壁上一溜的刺青图画,人体各个部位的都有。凶狠一点的图案如鬼脸、老虎、蜘蛛、蝎子、狮子、以及牙齿带血
Downtown Hat River No. 22, Wenzhou Dragon Tiger Church. When entering this old house, the lobby has a tattered tattoo design that is astonishing. A young man in his twenties teamed up in front of the shop and his hair, flowers and garments, and his ears were all astonished. He is Ping Tsai, 21, is still an apprentice of the Dragon and Tiger Church. Into a small table, put a few stacks of tattoo designs and related albums, and slipped on the walls of a tattoo drawing, all parts of the body have. Fierce patterns such as grimace, tigers, spiders, scorpions, lions, and teeth with blood