论文部分内容阅读
中组部负责人说,7月19日,中共中央发出通知,明确要求共产党员不准修炼“法轮大法”。日前,中华人民共和国民政部已认定法轮大法研究会及其操纵的法轮功组织为非法组织,宣布依法予以取缔,公安部也就此发出通告。作为共产党员,要坚决执行党中央的决定,模范遵守和维护国家法律法令。凡是参与“法轮功”组织活动的共产党员,都必须从思想上与其划清界限,立即脱离“法轮功”组织,回到党的正确立场上来,并主动揭批李洪志及其“法轮大法”。各级党组织和广大共产党员,要充分认识“法轮功”的政治本质和严重危害,立场坚定,旗帜鲜明,积极投入这场严肃的思想政治斗争,自觉维护社会稳定,带领广大群众同一切违法行为作坚决斗争。
The head of the Central Organization Department said that on July 19, the CPC Central Committee issued a circular explicitly requiring Communist Party members not to practice Falun Dafa. Recently, the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China has decided that the Falun Dafa Research Association and the Falun Gong organization under its control will be illegally organized and declared to be banned according to law. The Ministry of Public Security has also issued a circular in this regard. As a member of the Communist Party, we must resolutely implement the decision of the Central Party Committee and abide by and safeguard state laws and decrees. All Communist Party members who participate in the activities of the “Falungong” organization must draw a line of demarcation from their ideology and immediately depart themselves from the “Falungong” organization and return to the correct stance of the party. They must also expose and decertify Li Hongzhi and his “Falun Dafa” initiatively. Party organizations at all levels and members of the Communist Party must fully understand the political nature and serious harm of “Falungong”. They firmly stand their positions and take a clear-cut stand. They actively devote themselves to this serious ideological and political struggle and consciously maintain social stability and lead the masses in handling all illegal activities Firmly fight.