论文部分内容阅读
之前,我没有想到自己的写作会和《回族文学》这本刊物发生关系。这当然是我的狭隘,是我局限在了自己的短见中。直到有一天,我收到这本刊物的正式邀请,走向了她,她的热情邀约,本身就说明着——她立足昌吉,面向全国的文学胸襟是开放的。她,能够容纳你。这样的办刊姿势,就是信心与善意的佐证。当我走向她时,我先预习了她所在的那块区域——昌吉,地处天山北麓、准噶尔盆地东南缘,是古代丝绸
Before, I did not think my writing would be related to this issue of “Hui literature.” This of course is my narrow, I confined to their own short-sighted. Until one day I receive an official invitation to this publication and come to her, her passionate solicitation will, in and of itself, make it clear that she is open-minded in Changji’s literature-oriented mindset. She can accommodate you. This kind of posting is evidence of confidence and goodwill. When I came to her, I first previewed the area where she was - Changji, located in the northern foot of the Tianshan Mountains and southeastern margin of the Junggar Basin, and was an ancient silk