论文部分内容阅读
创业基金去年如雨后春笋般在各地出现,其中对其支持力度最大的要数政府。上海将在2000年前由政府投入6亿元,扶持设立高新技术成果转化基金。 政府出资倾力支持设立创业基金,说明风险投资在我国已开始扮演重要的融资角色。但在为政府支持叫好的同时,不得不提醒防止陷入另一个误区,即风险投资基金以政府支撑为主。 在国外,风险资本的来源主要依靠政府、私人和机构投资者、大公司,但专家认为,政府参与过多容易把风险投资引入非市场的轨道中。同济大学教授吴泗宗指出,风险投资基金的资金来源需要政府投
Venture funds mushroomed throughout the year last year, of which the most supportive of its number of governments. Shanghai will invest 600 million yuan by the government before 2000, and will support the establishment of a high-tech achievement transfer fund. The government funded the effort to support the establishment of venture capital funds, indicating that venture capital in our country has begun to play an important role in financing. However, while applauding government support, it is necessary to remind people not to fall into another misunderstanding. That is, venture capital funds are dominated by the government. Abroad, the source of venture capital depends mainly on government, private and institutional investors, large companies, but experts believe that too much government involvement in the easy introduction of venture capital into the non-market track. Wu Si-tong, a professor at Tongji University, pointed out that the sources of funding for venture capital funds require government investment