论文部分内容阅读
对我而言,课程“在《论语》的大地上”意味着四重境界,即陪伴、编织、吻醒与领航。结识新教育,或者说偶遇了新教育,我和孩子们一起痛并幸福着。也许,正如破茧而出的彩蝶,痛苦的磨砺是生命必须的一幕话剧。新教育,注定要改变一些什么;走了这条路,自己再不会回到原来的路上去了。“课程”的诗意朱永新老师说,教室是河道,课程是流水。走过课程的河,我的心灵渐次苏醒;走过课程的河,我的生命日益润泽。从本质上讲,课程改变的不仅仅是教育的容量,更是教育的深远价值。因此,当我和孩子们尝试走入《论语》的时候,我对自己说,让它成为一门课程吧,因
For me, the curriculum “in the Analects of Earth ” means the quadruple realm of companionship, weaving, kissing, and piloting. To get acquainted with new education, or encounter new education, I am painful and happy with my children. Perhaps, just as the nocturnal cocoon, painful temperament is a must-play drama. The new education, destined to change something; go this way, they will not go back to the original way. “Lesson ” poetry Zhu Yongxin teacher said that the classroom is the river, the course is flowing. Through the course of the river, my mind gradually wake up; through the course of the river, my life is increasingly moist. Essentially, curriculum changes not only the capacity of education, but also the far-reaching value of education. So when I and the kids try to go into The Analects, I say to myself that it should be a course because