论文部分内容阅读
随着现代生活内容的丰富,人们越来越喜欢收藏有版画家亲笔签名的版画藏书票,藏书票如同文人们盖在书籍上的珍藏印一样,但由于其面积较印大,形式手法更多样,可容纳丰富的内容,因而能增强装饰功能,提高欣赏的价值。一枚精巧的藏书票。贴在所珍爱的书籍扉页上,既可陶冶情操,又可增强读书人的雅兴。作为版画家族中的新成员,藏书票以独特的面貌呈现于人们面前,它以装饰、情趣、简洁、秀美、清新而赏心阅目,给遐余读书之人带来一丝回味。 藏书票,拉丁语作Ex—Libris,意为书外之物。它源于十五世纪的欧洲,1480年在德国就已出现了藏书票,法、意、英、俄,以及美国、日本都有发展。最早的藏书票是用笔画成的,而到了日本浮世绘时期,才促进了这一艺术形式制作印刷,为收藏者提供了便利。我国藏书票的迅速发展,现在已经拥有千余
With the enrichment of the content of modern life, people are increasingly interested in printmaking books printed with engravings autographed by printmakers. The books are like the printed books printed on the books by literati. However, because of their larger size and more diversified forms, Can accommodate a wealth of content, which can enhance the decorative features, improve the appreciation of the value. A sophisticated book collection. Affixed to the title page of the book cherished, either cultivate sentiment, but also enhance the literary Masters. As a new member of the printmaking family, the book tickets are presented in front of people with unique appearances. They are read with adornment, taste, conciseness, beauty and freshness. They bring a touch of aftertaste to those who study more than a dozen times. Book collection, Latin for Ex-Libris, meaning books outside the thing. It originated in Europe in the fifteenth century. In 1480, bookshelves appeared in Germany. France, Italy, Britain, Russia, and the United States and Japan all had development. The earliest collection of tickets was made using strokes, and by the time of Japan’s Ukiyo-e, it promoted the printing of this art form and provided convenience to collectors. The rapid development of our library books now has more than a thousand