论文部分内容阅读
作者通过对来自于热贡地区萨基(Saji)村落和索如(Soru)村落的鲁如(Lurl)仪式的描述和分析,认为这种包含于村落社区中的民间仪式传统性地构成了藏人宗教生活的一个主要部分。鲁如(Lurl)仪式包括了一系列舞蹈,供奉,对当地山神的抚慰,还有庆祝村落凝聚力、纯洁性、长寿、丰收的仪式。尽管此类民间仪式不会集中于杰出的佛教徒们所关心的业和再生,常常也没有喇嘛(lama)和僧人们可做的事,这些公共的仪式却被参加者视为事关他们村落幸福,间接的服务于增强村落凝聚力。鲁如(Lurl)仪式有古老的起源,它源于纪念古老的军队或者其它传奇的事件,旨在取悦当地的神灵以便获得庄稼的丰收,牲畜的健康,福运和整体性的丰收,因此热贡地区的人们将鲁如(Lurl)看作与他们及他们社区的一切内在的繁荣息息相关,他们整体认为鲁如(Lurl)仪式是他们最为与众不同和最重要的年度仪式,有助于增强村落的凝聚力和身份认同。
By describing and analyzing the Lurl rituals from the villages of Saji and Soru in the Regeng area, the author believes that such folk rituals included in the village communities are traditionally composed A major part of Tibetan religious life. The Lurl ritual includes a series of dances, sacrifices, soothing of the local mountain gods, and ceremonies celebrating village cohesion, purity, longevity and harvest. Although such folk rituals do not focus on the industry and regeneration that outstanding Buddhists care about, there are often no lama and monks who can do these public rituals, which participants regard as their village Happy, indirect service to enhance the village cohesion. The ancient origins of the Lurl ritual originated from the memorial of ancient armies or other legendary events aimed at delighting the local deities in order to receive the harvest of crops, the health, welfare, and wholesomeness of livestock, Therefore, people in the Regon tribes regard Lurl as closely connected with all the intrinsic prosperity of themselves and their communities, who, as a whole, consider the Lurl ritual as their most distinctive and important year Rituals help to strengthen the village’s cohesion and identity.