论文部分内容阅读
德国功能翻译理论注重译文在译入语环境中的交际功能,能凸显出科技论文摘要英译的目的和交际效果。根据功能翻译理论的观点,以一则科技论文摘要英译为例,对其进行分析发现,从修正原文错误、压缩原文信息、借用目的语结构、显化隐含逻辑四个方面对原文进行阐释性改写,可实现原文和译文的功能对等,达到跨文化翻译的交际目的。