《活着》英译本的误译批评

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jh_viso1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
余华的中长篇小说《活着》英译本To Live出版后,在英语国家引起很大反响,深受读者喜爱。该小说语言通俗易懂,翻译难度适中,但英译本中仍出现了多处误译。从翻译批评的角度来看,To Live中的误译现象可划分为语形、语义和语用偏离三种类型;语际转换困难、思维差异、文化传递障碍以及翻译中不同角色对翻译结果的影响都是造成误译现象的重要因素。
其他文献
“文学阅读与创意表达”任务群是《义务教育语文课程标准(2022年版)》提出的六个学习任务群之一。通过提炼单元核心问题、制定单元教学目标、优化单元作业设计,确定教材教法,设计学习活动,做好单元评价,开展基于“文学阅读与创意表达”任务群的单元整体教学。
语言是交流和思维的工具。幼儿期是语言发展、特别是口语发展的重要时期。小班幼儿刚入园,对于陌生的环境,无论老师如何引导,很多幼儿会出现沉默、不爱说话的现象,这时,绘本作为一个新载体,让幼儿在绘本阅读中放松下来,让他们看着绘本讲一讲,说一说,从而消除了他们的紧张感,提高了幼儿的语言表达能力。
期刊
在英语学习中,写作无疑是英语教学中的一个重要组成部分和重要任务,也是中学生语言学习的一个薄弱环节。并且,随着新课程标准的改革与发展,在语言教学中,学习者的情感越来越受到关注。20世纪80年代初,克拉申提出了语言监控理论,情感过滤假说便是其中之一,强调情感因素对学习者的二语习得的重要影响。因此,本文将在分析中学英语写作教学现状的基础上,对影响英语写作的情感因素进行分析,试图从中找到情感过滤假说对中学
阐述电力工程造价的特点,影响电力工程造价的因素,我国电力工程造价管理和控制中的问题,提出工程造价监督、改进的措施和建议。
在“文化强国”战略和办公产品体验升级的背景下,将传统文化融入办公产品可为文化传承及现代办公产品设计提供新的方向和参考。在理解中国传统节气文化的起源和内涵及节气文化在现代设计中的应用现状后,选定二十四节气中的“白露”,从白露节气的物候现象、民俗活动和农事活动出发提炼文化元素关键词并基于关键词进行思维发散,为之后设计过程提供素材。以学生和年轻白领为主要目标群体,通过用户访谈和观察其办公环境得出目标人群
目的 探究护理学专业实验教学中应用虚拟仿真技术的实践效果。方法 选择护理学专业学生进行对比研究,学生数量110人,随机分成对照组(55人)和观察组(55人),对照组采用传统教学模式,观察组采用虚拟仿真技术教学,比较两组护理学专业知识掌握程度、自主学习能力和实践操作技巧、对本次教学的满意度、教学效果评价。结果 观察组专业知识掌握程度(87.24±2.28)、自主学习能力(88.28±1.08)和实践
期刊
在慢性病高发等健康问题正在阻碍我国居民实现美好生活向往的当下,社区作为社会治理的基本单元,运动健康社区治理成为积极响应社会健康治理方式转变的必由之路。在剖析运动健康社区内涵的基础上,分析健康中国战略的需求和我国社会健康治理的特殊需求,认为当前我国社区健康治理存在着治理支持环境未建立、治理主体权责模糊、治理政策不健全、运动之于健康的优势未得到充分发挥,以及居民参与的主观能动性较差等困境。为了消解上述
CSID首届中国文化办公用品创新设计大赛,秉承“预见创新趋势,开创未来生活”的理念,旨在以设计创新赋能行业发展,汇聚共同打造新时代更有生命力的中国文化办公用品产业力量。大赛共征集到全国192所院校,116家企业及相关设计机构的2063件作品。大赛组委会以“公平、公正、客观、专业”为原则,通过对参赛作品的创新程度、功能性、适用性、设计品质、市场价值、新材料、新技术、社会责任、安全性等综合维度进行评定
期刊
不同国家礼仪文化的演变有其各自的发展史,也因其各自不同的历史背景和地理环境而有所差异,通过对比这种差异在人们对待相同事情时产生的不同表现,可以明白这种不同没有谁对谁错,只是其为了适应当时当下的环境而发生的一种变化,这种变化可以使其融入当地的环境中,更好地发挥礼仪文化的作用。而比较研究的意义也就在于通过对比这些不同去探寻其背后的原因,寻找礼仪文化落地后的运用与融合。