论文部分内容阅读
东府[2016]103号各镇人民政府(街道办事处),市府直属各单位:现将《东莞市市级储备粮管理暂行办法》印发给你们,请认真贯彻执行。东莞市市级储备粮管理暂行办法2016年12月5日第一章总则第一条为加强和规范市级储备粮管理,确保市级储备粮数量真实、质量良好和储存安全,维护粮食市场稳定,有效发挥市级储备粮在政府宏观调控中的作用,根据《粮食流通管理条例》、《广东省粮食安全保障条例》等有关规定,结合本市实际,制定本办法。第二条本办法所称市级储备粮是指市政府储备的用于调节全市粮食供求总量,稳定粮食市场以及应对重大自然灾害救灾或者其他突发事件等情况的粮食和食用植物油。
Dong Fu [2016] No.103 Township People’s Government (Subdistrict Office), the municipality directly under the Central Government: Now you are ready to issue the Interim Measures for the Administration of Grain Reserves at Dongguan Municipal Level. Provisional Measures for the Administration of Grain Reserves at the Municipal Level in Dongguan City December 5, 2016 Chapter I General Provisions Article 1 In order to strengthen and standardize the management of grain reserves at the municipal level and ensure that the quantities of grain reserves at the municipal level are real, of good quality and of storage safety, and to maintain the stability of the grain market , And effectively bring into play the role of municipal reserve grain in the macro-control of the government. These measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Regulations Governing the Circulation of Grain and the Regulations of the People’s Republic of China on the Guarantee of Food Security. Article 2 The term “reserve grain” as mentioned in the present Measures refers to grain and edible vegetable oil reserved by the municipal government for regulating the total grain supply and demand in the city, stabilizing the grain market, and responding to major natural disaster relief or other emergencies.