论文部分内容阅读
探险者是一群具有悲怆意义的人,在天地之间,在恶劣的自然环境中,死亡的威胁是无时无刻不会伴随的。有些人在亲近大自然的过程中付出了生命的代价,而死亡,在探险过程中有它发生的一切偶然与必然。余纯顺:倒在一次计划极为“周密”的探险中孤身徒步旅行家余纯顺的大名应该说无人不知的了。在8年多的徒步中国之行中,这位彪形大汉也不知遇到过多少回生死考验:在长白山天池十级大风中被冻僵,整个人宛若雪雕;在黑龙江边陲,两次撞见饿狼,赤手空拳面对凶恶的狼群;在考察贺兰山史前岩画时,差点儿从悬崖上摔下来送了命:在川藏公路线上,八百里泥石流塌方使公路断绝,他曾被汹涌的泥石流包围;在“世界屋脊的屋脊”之称的阿里无人区,有鼠疫流行,他曾陷入沼泽;在走访半与世隔绝的独龙族途中,他在弥天大雾中迷失在雪山上,拽着电话线才走到有人居住的地方……在走过中国21个省市自治
Explorers are a group of people with a sense of grief. The threat of death between heaven and earth and in the harsh natural environment is endless. Some people have paid the price of their lives in the process of getting close to nature, and have died, and have had all the accidental and inevitable occurrences during the exploration. Yu Chunshun: Pouring on an extremely exquisitely planned expedition, the unnamed traveler, Yu Chunshun, should have said no one knows. In more than eight years of hiking trip to China, this big guy also do not know how many times back to life and death test encountered: in Changbai Mountain Tianchi ten gales freeze, the whole people like snow sculpture; in Heilongjiang border, hit twice hungry Wolves, unarmed face vicious wolves; in the study Helan Mountain prehistoric petroglyphs, almost fell off from the cliff and gave life: in the Sichuan-Tibet highway line, eight hundred miles of debris flow to the highway cut off, he had been raging debris flow Surrounded by a plague-endemic Ali no man’s land called “the ridge of the roof of the world,” he was swampy. He was lost in the snow-capped mountains on his way to visit the semi-isolated Dulong, The phone line came to an inhabited place ... In the past 21 provinces and autonomous regions in China