基于语料库的翻译语言分析——以“so…that”的汉语对应结构为例

来源 :现代外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vonke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用英汉语平行语料库,对so…that结构和它的汉语对应结构进行描述和分析。统计分析结果显示:1)so…that的主要对应形式不是“如此…以致”及类似的“前后对应”式结构.而是零对应;2)so…that在汉语译文中有多种对应形式,而汉语原文中没有固定的结构与so…that对应:3)在翻译中,非文学文本比文学文本更倾向于结构上的对应。
其他文献
共同侵权行为是指在侵权法上,当侵害人为数人的情况下,法律基于数个侵权人之间的共同联系,责令他们共同承担民事责任,从而保护受害人民事权益的一项制度。本文在对德国法、法
分析了天然气脱硫、脱水、脱碳、脱汞及凝液回收等预处理工艺对边远分散井的适应性,同时对阶式制冷循环、混合冷剂(MRC)制冷循环和膨胀机制冷循环3种天然气液化工艺应用于边
<正>主持人:感谢各位嘉宾在此交流,让我们共同感受思想的魅力。今天论坛的主题是"文化新业态在演艺中的发展应用",现在我们就"演艺创意、创新与技术融合"进一步做更具体、更
农民工是我国制度变迁与社会转型期间所出现的特殊群体,特指具有农村户口,却在城镇务工的劳动者。随着我国城镇化建设不断推进和农村生产力不断解放,大量农村剩余劳动力进入
为解决土木工程领域中的一些问题,经常需要进行大量的物理试验、数值计算或数值模拟试验。由于这些试验可能需要相关的实验材料和仪器设备,这样大规模的试验会造成较大的经济
近年来,打着“迅速致富”旗号的传销活动已蔓延至全国各地,多少传销者被骗的倾家荡产、血本无归。更有甚者在走投无路的情况下,被迫走上了犯罪的道路。传销在给人民人身财产
颗粒粒径与地层孔隙的配伍性对堵剂的注入性和效果影响很大,到目前对刚性颗粒粒径与孔喉匹配关系的研究较多,但对弹性颗粒粒径与渗透率匹配关系和弹性颗粒在多孔介质中运移规
在激烈的国际竞争形势下,创新必将成为中国经济增长的源泉。虽然我国的研发力度日益加大,但与发达国家相比还有明显的差距。为了探究影响我国研发投入的主要因素,本文根据文