基于英语文学作品中典故的翻译技巧分析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:eykical520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在实际进行英语翻译的过程中,典故的翻译不仅是英语翻译的重点,同时也是难点。作为具有社会历史性的英语来讲,是通过民族文化以及语言的发展而形成的一种精华所在。其中英语文学作品中的典故不仅是英美文化的财富,同时也是一眼的基本内涵,在实际进行典故翻译的过程中,应该有效将语言色彩与文学趣味性展现。与此同时,由于中国文化与英美文化具有一定的差异,在实际翻译的过程中,能够有效地渗透文化性质,尤其是在进行英语文学作品中的典故翻译,需要将其文化内涵明确。该文主要分析典故翻译的技巧与常见典故翻译,笔者根木自身经验阐述相应的意
其他文献
真正带有文化意义的地域观,是应该兼有民族、种族、宗教、时代特征等因素的地域观。《倒流水》以具体文本诠释了这一理论的真正内涵。故事文本从自然风物、人文环境、民俗民
冬季冰雪层与路面极易发生冻粘导致路面抗滑能力迅速下降,测试冰与路面之间冻粘强度将对快速除冰和行车安全显得至关重要。本文首先对冰—路面冻粘特性和机理进行了分析总结,
声波喷雾离子化技术是较早发展起来的一种软电离技术,该技术无需电压、加热、激光、电晕放电等辅助方式,常温常压条件下只需要通入与毛细管同轴的高速气体便可以实现喷雾离子
铁路客运站尤其是大型高铁站在开通运营后,往往会出现一些新交通问题,需要对其进行提升优化。通过探讨铁路客运站开通运营后交通提升优化的方法,提出的交通提升优化研究思路
现代主义绘画是对绘画本质的探索,是对画面形态语言系统的构建。这在美术史上已经是老生常谈的话题。然而对于艺术创作的实践者来说,如何让立体回归平面,如何消解三维空间,如何让画面形态自身完整起来却是实实在在要动手解决的问题。点、线、面和颜色等形式语言的掌握是每个现代主义画家需要面对的课题。如何找到适合自己的形式语言,如何让画面语言更加精炼,更加成熟,这是笔者接下来要不断学习和实践的课题。本文第一部分主要
目的分析早期康复治疗对于急性脑血管疾病肢体功能的影响。方法选取我院2014年10月~2016年10月收治的急性脑血管病肢体功能障碍患者124例,随机分为观察组和对照组,每组62例。
《普通高等学校图书馆规程》中提出:高等学校图书馆是学校的文献信息资源中心,是为人才培养和科学研究服务的学术性机构,是学校信息化建设的重要组成部分,是校园文化和社会文
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
浙江省林业局、省民政厅、省卫生健康委员会、省中医药管理局四部门于2020年3月联合公布了2019年度浙江省森林康养基地。经自愿申报、地方相关部门审核推荐、省级四部门专家
目的:探究中药古方三仙汤对运动性疲劳模型小鼠抗疲劳的作用,分析三仙汤抗运动性疲劳的作用机制,为中药对抗运动性疲劳提供一定的实验数据支持,推广中药的抗疲劳作用。方法:采用小鼠游泳疲劳造模方法,第一周:适应性游泳训练20分钟,连续三天,第4-6天每天比前一天增加20分钟;第二周的第一天开始每天游泳80分钟,持续两周。第四周每天负重4%游泳至力竭,每周日休息一天。每天游泳前1小时三仙运动组进行三仙汤灌胃