论文部分内容阅读
正是这样的一处美丽的人间仙境,曾留住了无数文人墨客的脚步。他们流连在仙居的神山秀水之间,或吟诗作赋,或参禅授学,或傍湖造园。于是这方神奇的土地,成了他们耕读隐居的乐土,成了他们颐养天年的归宿。今天,纵使远隔着千山万水和漫长的岁月,但当我们循着他们的踪迹,走进下汤遗址、高迁古民居、皤滩古镇、石头禅院、括苍洞等一处处人文古迹时,依然能感受到一种文脉的传承和历史的光芒。
It is such a beautiful paradise on earth, has retained the footsteps of countless scholars. They are lingering in the mountains of Xiushui in Xianju, or poetry, or meditation, or lake gardens. So this side of the magical land, has become their paradise for farming seclusion, has become the home of their time. Today, even though we are far away from the mountains and rivers and long years, as we walked along their tracks and went to the site of Xia Tang and moved to ancient monuments, such as the Ancient Town of Baitan, Stone Monastery and the Cang Cang, , Still able to feel the heritage of a context and the light of history.