论文部分内容阅读
步行到这个熟悉的街口,绿灯指示器已跳到“16”,正欲加快步伐,却发现一个女孩在近旁艰难地走着。女孩十五六岁,身着校服,手与脚行进的姿势都是扭曲的,很明显,这是小儿麻痹留下的后遗症。我过去将手扶在女孩肩上:“让我帮你,好吗?”女孩低着头默认了我的搀扶,我的手不断加劲,两人终于赶在红灯前到了马路对面。上班之后,脑海中盘旋不去的竟是临别时女孩抬起头,用一双清澈明亮的眼睛注视我,并微笑着对我说谢谢的情景。当时只觉得没有说出的话已透过双方没有遮蔽的眼眸直达对方的心灵,言语的力量反见微弱。在这之后的另一场邂逅,却让我相信,原来笑
Walk to this familiar street, the green light indicator has jumped to “16”, is trying to accelerate the pace, but found a girl walking in the near difficult. The girls are fifteen and sixteen years old, dressed in school uniforms, their hands and feet are distorted. It is clear that this is the aftermath of poliomyelitis. I used to hold my hand on the girl’s shoulder: “Let me help you, okay?” The girl nodded my acquiescence by my hand, my hand continued to stiffen, and they finally arrived in front of the red light across the road. After going to work, my mind was hovering when the girl actually looked up, with a pair of clear and bright eyes on me, and smiled and said to me thank you. At that time, only those words that were not spoken were directly penetrated each other’s mind through the blind eyes of both sides, and the power of speech was faintly opposed. After this another encounter, but let me believe that the original laugh