三维生态转换视界下《诗经·国风》英译转换效度分析

来源 :安徽工业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xushaowei20092009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
选取理雅各和汪榕培的《诗经·国风》英译本作为研究对象,以生态翻译学中三维转换原则为研究维度,以WordSmith,AntConc,TreeTagger等语料库处理软件为研究工具,对译本在语言维、文化维和交际维三个生态维度上的转换效度进行对比分析,探讨两个译本三维生态转换效度的差异性.研究发现:在语言生态维上,汪译本在标准化类符形符比值、词汇密度、句式特点、逻辑连接词的使用、章节数量、诗行数量及韵律格式等诸多方面与原作风格特点更为接近,故转换效度高于理译本;在文化生态维上,理译本因更多地采用保留和阐释方式来译介动植物意象,对原作意象的文化本源“损伤”程度更小,因而转换效度高于汪译本;在交际生态维上,理译本相较于汪译本更加符合译语读者的认知域界、文法体系及阅读习惯,因而转换效度更高.
其他文献
合肥市图书馆与民营企业合作建设“悦·书房”项目,以购买社会服务、政企合作、商业+公益三种形式进行开展.但是在实际运行过程中出现运营成本过高、图书资源储备不足以及店员专业素养不足等问题.基于此,应加强馆际合作,实现资源共享;构建标准化制度,降低管理成本;拓宽宣传渠道,进行品牌构建;强化店员专业素养,提升服务水平.
孝感市位于湖北省东北部,常住人口427万人,有城乡低保对象、特困供养人员等20余万人,年均发放各类社会救助资金10亿元左右.2021年以来,孝感市聚焦困难群众“急难愁盼”,按照“切口小、能办到、广受益”的工作思路,推进救助金发放到账短信提示全覆盖,解决了困难群众特别是部分行动不便的对象往返跑银行、经常打电话的烦恼,保障和改善了困难群众的基本生活,让困难群众真切地感受到党和政府的温暖.
期刊
专利主张实体(PAE)在促进专利二级市场流通、保护知识产权的同时逐渐呈现出反竞争的苗头,有必要以反垄断法进行规制.反垄断法规制PAE的难点在于规制专利私掠行为.现行法下,认定为共同市场支配地位滥用及纵向垄断协议均存在困境.理想的方案是在《国务院反垄断委员会关于知识产权领域的反垄断指南》中细化纵向非价格垄断协议的认定要件,同时将特定对赌性协议界定为转售价格维持.
最高人民法院在OPPO公司诉夏普公司标准必要专利许可纠纷案的二审管辖权异议裁定中认定,我国法院对标准必要专利全球许可条件纠纷拥有管辖权,这是最高人民法院首次在诉讼程序上明确我国法院拥有裁判标准必要专利全球许可条件案件的管辖权,但是标准必要专利全球许可条件司法裁判的具体规则仍待研究.在审理该类案件时,法院应尽力促成双方达成FRAND许可协议,在双方充分协商但仍无法达成许可协议的情况下,可以裁判标准必要专利全球许可条件.裁判标准必要专利全球许可条件应遵循FRAND原则和尊重商业惯例,可以根据权利人拥有的标准必
以多个带有时空叙事特征的旅游地图为例,分析旅游地图设计与叙事的关联;通过对旅游地图中图像这种空间艺术的时间维度和文字这种时间艺术的空间维度探索,延伸旅游地图设计在叙事的时空维度创作中更多的可能性;并从地图的场景设计和事件设计两个方面探讨如何在旅游地图中建构叙事的时空维度;最后针对旅游地图的路线、装帧和主题三个方面,提出在地图空间维度中表征时间流向和叙事进程的叙事性设计手法,以期为旅游地图的叙事性设计提供参考.
英国当代作家朱利安·巴恩斯的小说《终结的感觉》讲述了一个关于记忆、真相和责任的故事,其中碎片化、互文和隐喻等叙事手法的运用使作品具有明显的后现代主义色彩:碎片化叙事方式符合主人公的记忆特性和心理需求;文内互文有助于揭示人物性格,推动情节发展;隐喻的手法彰显了小说主题的深刻内涵,通过呈现以主人公为代表的英国中产阶级的理性自诘,作者反思并评判了当今英国社会现状,提倡人的道德责任感.
智能电视是老年用户家庭娱乐生活的重要载体,但目前智能电视语音用户界面在适老化方面依然存在听觉信息感知较弱、视觉界面易读性较差、认知老化等问题,使老年用户在智能电视语音交互体验上仍处于低效状态.从适老化设计的视角,系统分析了智能电视语音交互界面的感知、认知、审美、情感四个体验层次,进而提出相应的四个层次适老化设计策略,以满足老年用户的群体特征和使用习惯,实现视听融合、自然高效的交互体验.
水墨在介入到综合材料绘画时产生了一个非常新颖并有着强大生命力和潜力的表现空间,具体表现为:保留水墨的特征,加入综合材料元素增加画面层次感;保留水墨精神,用综合材料重组画面;脱离架上绘画,用更多的方法去表达.将传统水墨画的框架打破,将水墨语言注入当代绘画语境中,是水墨的综合材料表现应探寻的方向与目标.
结合市场调研,从形态、功能以及交互三个层面对手持静电纺丝仪产品设计要素进行解析,通过模糊Ka-no模型及系数计算对各项要素进行属性分类与筛选,挖掘最能提升用户满意度与兴奋度的设计要素,并将所得结果运用于后期设计实践中.实践验证了模糊Kano模型在产品设计中的有效性,提升了用户对于手持静电纺丝仪产品的满意度.
语言景观作为独特的符号功能,传递着“文化自信”的溢出效应,其承载的文化译写与传播,更是对自身文化价值的充分肯定与积极践行.基于深度翻译理论,通过旅游地语言景观文本的隐性翻译、语言景观旁注、文化资本显性注释等视角,阐释语言景观承载的地域文化,以期丰富游客文化体验感,增强文化交流与接受度,扩大文化信息传播力.