商务英语信函中“拒绝”类动词的语义成分及其汉译策略研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wahahabookbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一种特殊的语类,商务英语信函具有非常特殊的交际功能,其用词具有书面性、委婉性、正式性等独特特征。该文以《朗文当代高级英语词典》(2014)、《现代汉语词典》(2016)、《新牛津英汉双解大辞典》(2004)和在线商务英语信函语料库(Business Letter Corpus Online,简称BLC)为语料来源,讨论商务英语信函中“拒绝”类动词的语义成分及其在商务活动中的对应表达,并因此提出了商务信函中“拒绝”类动词对应的汉译策略。研究发现:英汉“拒绝”类动词在商务信函中的应用与日常通用表达有所不同
其他文献
从三大文明到五大文明,是对我党科学发展观的不断优化,其中最主要一点就是强调了生态文明的维度,但如何实现生态文明还处在探索的起始阶段.在走向生态文明的道路中,坚持领导
本文通过对知名招聘网站智联招聘网的招聘广告进行统计和关键词分析,得出在自贸试验区广泛建立的背景下,人才市场对英语相关人才的需求特征,具体包括:各自贸试验区对英语相关
我国社会阶层结构已经发生了较大变化,由于阶层分化而形成的阶层利益冲突、价值取向多元、执政基础部分流失对于坚持党的群众路线形成了挑战。对此应通过合理化解阶层利益冲突、保障阶层边界开放性、围绕共同富裕制定方针政策等手段来加以解决。
目的:观察中西医结合非透析治疗延缓慢性肾功能衰竭进程的效果.方法:对54例慢性肾功能衰竭患者随机分为2组,A组40例以中西医结合疗法治疗,以通腑泄浊、活血化瘀、健脾益肾为
目的:观察纳洛酮与清开灵合用治疗急性野生蕈中毒的临床疗效.方法:采用随机数字表法将86例患者随机分为3组.治疗组30例以纳络酮加清开灵治疗,纳洛酮组26例单用纳洛酮治疗,清