论文部分内容阅读
新时期以来,中国当代文学理论批评已经走过了30多年的路子,这30多年来,如何借重西方话语或者转换西方话语,始终是人们关注的主要命题之一。不能否认借重和转换对于建构中国当代文学批评的重要性,但中国批评家对“中国经验”的暧昧使用,对伊格尔顿“后理论”的任意拆解,暴露了中国批评家与文学现场的隔膜,并论述了在此基础上批评家普遍借重的“对话型”方法论有其必须警惕的地方。
Since the new period, Chinese contemporary literary theory has gone through more than 30 years of theoretical criticism. Over the past 30 years, it has always been one of the major propositions for people to borrow heavily from the West or to change Western discourse. We can not deny the importance of borrowing and transformation for the construction of contemporary Chinese literary criticism. However, the ambiguous use of “Chinese experience” by Chinese critics and the arbitrary dismantling of Eagleton “post-theory ” expose China’s criticism On the basis of this, the author discusses the “dialogic” methodology of critics’ universal borrowing and there must be some precautions.