论文部分内容阅读
抗战初期,上海部分租界成为“孤岛”后,有一现象非常突出,即那时的华文报纸,凡属抗日爱国阵线的,都挂洋商(英国或美国)的招牌;相反,不挂洋商招牌,自称“国货”的,倒往往是日本侵略者扶植的汉奸报纸。所以产生这种“怪”现象,有其具体的历史根源。原来,一九三七年十一月十二日,国民党军队全部撤离上海后,日军包围了公共租界和法租界。不久,日寇接管了原设在租界里的国民党新闻检查机构,并通令租界里的华文报纸统须送审。有些报纸如《大公报》《申报》等,不愿送审的,只得被迫停刊。由夏衍等发起创办的《译报》(署名编辑为赵邦鑅,发行人为丁君匋)出了十七期,也不得不停了下来。今后如何进一步利用报纸的阵地继续宣传鼓动“孤岛”的人民呢?难道“孤岛”的新闻阵地,就这样白白地丢给日
In the early days of the war of resistance against Japan, part of the concession in Shanghai became an “isolated island.” There was a very prominent phenomenon when the Chinese-language newspapers at that time were all signboards of foreign businessmen (Britain or the United States) who belonged to the Anti-Japanese Patriotic Front. On the contrary, , Claiming to be “domestic products”, they tend to be trampled on by Japanese invaders. So produce this “strange” phenomenon, has its specific historical roots. It turned out that on November 12, 1937, after all the Kuomintang troops were evacuated from Shanghai, the Japanese encircled the public and French concessions. Before long, the Japanese invaded the Kuomintang (CUP) press control agency originally set up in the concession and ordered the Chinese-language newspapers in the concession to go to trial. Some newspapers, such as the “Ta Kung Pao” and “Declarations”, were reluctant to submit their cases for trial. They had to be forced to stop publication. The “Shibao” (edited by Zhao Banggui and the publisher Ding Junxu), founded by Xia Yan and others, had gone out of its seventeenth period and had to be stopped. How can we continue to promote the people who encourage “isolated islands” in the future by further utilizing the positions of newspapers?