试析英文电影The Tale of Despereaux的字幕汉译关联度

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:_STLer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英文电影字幕的翻译中,关联度就是要通过电影原作者的意图示意、译者的翻译传送和观众对电影场景与字幕信息的处理,使得翻译过来的字幕尽可能地产生最佳观看电影的效果程度。被汉译的字幕作为一个重要的载体承载传递原作者意图、帮助观众理解以及推理,英文电影文化对本地文化的渗透与融合越来越引起影视界和翻译的重视。本文旨在探讨原版英文动画大片The Tale of Despereaux字幕汉译是否成功关联并对英文电影字幕翻译提出一些建议和展望。
其他文献
现代市场经济是信用经济。作为现代市场经济的基石,诚信是金融行业人才必备的基本素质之一。高校是培养金融人才的主要阵地。金融类院校大学生是经济建设主力军,其诚信品质的
21世纪后,中国的电影得到了飞速的发展,在世界电影行业的话语权也越来越多。1984年奥运会上金牌实现零的突破后,以体育为题材的电影如雨后春笋般兴起。人们开始通过电影来关