论法语俚语的构词方式和修辞特色

来源 :中国法语专业教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengye1023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法语俚语自13世纪诞生以来便得到了不断的演变和更新。俚语形成的机制众多,其中最主要的是两种方式:构词形态和修辞手法。前者旨在分离、重构、重组标准词汇构成俚语词汇;后者则是通过各种修辞手段或文字游戏改变和丰富词汇的意思。通过这两种方式,法语发生了物理和化学变化,形成了充满想象力和幽默感的俚语。 French slang has evolved and renewed since its birth in the 13th century. There are many mechanisms for the formation of slang, the most important of which are two ways: word formation and rhetorical devices. The former aims to separate, reconstruct and reorganize the standard vocabulary to form the slang vocabulary; the latter is to change and enrich the meaning of the vocabulary through various rhetorical devices or word games. In both ways, physical and chemical changes took place in French, creating a slang of imagination and sense of humor.
其他文献
我担任班主任已有二十多年了,在所教的每批学生中,都有重组家庭的子女。对重组家庭子女的关注,一直是我在班主任工作中的重中之重。一、重组家庭子女的现状分析(一)重组家庭
期刊
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
随着社会的发展,方剂药物用量从原来的不确定、不精确到用量的相对精确,体现了医学的发展;由于历代度量衡的变迁、医家对于古方用量见仁见智,形成了后世对于古方剂量折算的不