论文部分内容阅读
在英美文学作品当中,双关语是十分重要的一种修辞效果。它的形式具有幽默的特色,在历来翻译英美文学作品的时候,都会注意到它的重要作用,也是人们进行翻译时的重点。双关语的音是比较复杂的,在复杂的英语语言环境之下,要想把它准确的翻译出来也不是一件容易的事。本文着重分析了英美文学作品中主要的双关语的修辞效果,从而对具体的翻译策略进行探讨。