论文部分内容阅读
抗战期间,《抗战文艺》在外国文学译介方面做了许多基础性的工作,除了译介多国文学作品外,还在译介理论方面做了相关探索,并将中外文学交往的理念贯穿于整个刊物。
During the war of resistance against Japan, “Anti-Japanese War Literature and Art” did a great deal of basic work in the translation and introduction of foreign literature. Apart from translating and introducing multi-national literary works, it also explored and translated the theory of translating and introducing the concept of Chinese-foreign literary exchanges throughout the entire publication.