从中西文化中的动物词汇谈英语词汇教学中的文化移入

来源 :内江师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:novass
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化差异是中西方人们选择使用不同动物词汇的主要原因,因此,词汇教学必须重视文化移入.而英语词汇教学中文化移入的策略有双向融合法,背景阐释法,信息集约法以及交际实践法.
其他文献
马克思主义是科学,我们要科学地对待它.从内容上看,它包含价值目标、理性工具和制度设计三个层次.价值目标是无可非议的;理性工具也是完全科学的,尽管它亦须随科技与社会进步
14世纪,中国基本处于全国统一的态势。中国文学呈各种文体繁荣的局面。值得注意的特点是汉文化圈的扩大,文学中心南移至当时的江浙行省东南沿海地区。当时是中华民族发展的重要
"兴"是中国古典诗学的一个重要范畴."兴"从创作对象的角度来说,倡导缘物而感;从作者主观方面来说,提倡寓情写意;从主客观合一的作品层面来说,倡举意在言外、回味无穷的审美境
实物期权是期权理论的一个新型应用.实物期权理论突破了传统的投资方法瓶颈,并比传统的投资方法更能适用于风险投资决策.但是,实物期权理论也是存在缺陷的,不仅体现在实物期
刘士林认为,对以务实著称的中国民族来说,由于持续的文化压抑因而它的审美机能是严重匮乏的。在充满苦难、又在苦难中产生出巨大生命热情的江南轴心期,才使得中国民族的审美意识