论文部分内容阅读
现代汉语中的动词大多可以带时态助词“着”表示“进行体”,也可以重叠,表示“尝试态”或者“短时态“,这在语法研究中已经讨论得很多;但动词带“着“后还可以再重叠,构成一种形式和意义都不同于“V着”“VV”的“V着V着”重叠式,这却鲜有论述。重叠式研究的重要方面是考察重叠式同其基式的异同。“V着V着”同动词带“着”和动词重叠都有直接关系。本文试图从分析一千三百万字比较典范的现代白语文著作中收集的174例“V着V着”重叠式同“V着”和“VV”之间的对立出发,对重叠式提出句法、语义和语用方面的描写与解释。
Most of the verbs in modern Chinese can take the tense auxiliary word “zhe” to mean “to carry on the body” or overlap, which means “try state” or “short state”, which has been discussed a lot in grammar research. However, It is rarely discussed after it has been overlaid, forming a superposition of “V with V” which is different in form and meaning from “V” and “VV”. An important aspect of overlay research is to examine the similarities and differences between overlay and its basis. “V with V” with the verb “with” and verb overlap are directly related. This article attempts to analyze the overlap between the “V-V” overgrowth and “V-V” and the “VV” collected from the modern white Chinese literary works of 13 million words, , Semantic and pragmatic aspects of the description and interpretation.