论文部分内容阅读
由于第一次世界大战,原定于1916年在柏林举行的四年一度的奥林匹克运动会被迫中断。这次战争历时4年,28个国家卷入其中,近1000万军人在战火中丧生。奥运会每4年举行一届。柏林奥运会本应当为第6届,虽然它没有举行,但是仍被人们计为一次。停战之后不到两年,奥林匹克运动会在比利时恢复举行。这是一次具有象征意义的、严峻的选择,因为比利时被敌对国占领长达4年之久。尽管如此,仍有29个国家(比一战参战国还多出1个)派出了创记录的2600名运动员参加了本届奥运会。战败的德国和奥地利(比利时和协约国的敌人)没有受到邀请。美国队是表现最佳的队伍,共赢得了41枚金牌。
As a result of the First World War, the four-year Olympic Games, scheduled to be held in Berlin in 1916, was interrupted. The war lasted 4 years, 28 countries were involved in it, and nearly 10 million soldiers died in the war. The Olympic Games are held every 4 years. The Berlin Olympics should have been the 6th. Although it was not held, it was still counted as one. Less than two years after the armistice, the Olympic Games resumed in Belgium. This is a symbolic and grim choice because Belgium was occupied by hostile countries for four years. Despite this, there are still 29 countries (more than one in the warring world), which sent a record 2,600 athletes to participate in the Olympic Games. The defeated Germany and Austria (the enemies of Belgium and the Allies) have not been invited. The United States team is the best performing team and won 41 gold medals.