论文部分内容阅读
江总书记在“七一”讲话中指出:“面对我们肩负的历史重任,面对国际国内的各种复杂因素的影响和各种风险的考验,我们党要始终成为中国工人阶级的先锋队,同时成为中国人民和中华民族的先锋队,成为中国先进生产力的发展要求、中国先进文化的前进方向和中国最广大人民的根本利益的忠实代表,成为建设有中国特色社会主义事业的领导核心。就必须不断加强和改进党的建设,努力把全体党员锻炼成为坚定的
In his “1 July” speech, General Secretary Jiang pointed out: "In the face of the historic task we shoulder and the influence of various complicated factors both at home and abroad as well as tests of various risks, our party will always be the vanguard of the working class in China At the same time, it has become the vanguard of the Chinese people and the Chinese nation. It has become a requirement for the development of advanced productive forces in China, a faithful representation of the advanced direction of China’s advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people and the leading core of building socialism with Chinese characteristics. We must constantly strengthen and improve party building and strive to make all party members exercise their firmness