汉语的“和”与英语的“and”

来源 :语言教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walter1i
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 现代汉语连词“和”与英语连词“and”都是最常见、又十分重要的连词。它们都起连接作用;前面不能有任何修饰成分;在句中不能单独作句子成分;在表示并列关系上两者极其相似。例如:
其他文献
测量微波介质材料介电常数的方法可分为谐振腔法和网络参数法,谐振腔法包括谐振法和微扰法,而发射法和传输反射法则属于网络参数法。文章中主要就传输反射法和传输法的主要原
砌体结构的材料来源广泛,施工设备和施工工艺较简单,可以不用大型机械,能较好地连续施工,还可以大量地节约木材、水泥和钢材,相对造价低廉,因而得到广泛应用。
中医专业英语教学是土生土长的英语教育界的一朵奇葩,到目前已开展十几年了,它情况如何,遇到哪些问题,今后发展方向又是什么,业界人士都极为关注。本研究小组使用统计、分类、归纳