论文部分内容阅读
谷雨和清明前后,地里活儿还不多。这时候,江南茶场有人给村里捎来消息,要找小妇人去采茶。现在村子里空得很,适龄的女子都外出打工了,茶场退而求其次,五十岁以内的都可以去。母亲为了给我带孩子,给弟弟、妹妹张罗婚嫁,已经十多年没去了。去年,母亲六十五岁了,我没想到她也想去。母亲翻她的旧衣服,穿上四十多岁时穿的旧斜襟春衣,仔细地绾了个发髻,扎了个花围裙,穿上敞口的白底黑面布鞋,挎着竹箩就要出门。当时我妹妹正“归宁”在家,见母亲如此,深深地倒吸一口冷气。“妈,你这是要干吗?”
Before and after the valley rain and Ching Ming, there is not much work in the field. At this time, some people in Jiangnan Chachang sent messages to the village, looking for a little woman to pick tea. Nowadays, the village is very empty. Women of the same age have gone out to work for work. The tea plantation has taken the second place and can go to within 50 years of age. Mother to give me a child, to his brother, sister Zhang Luo marriage, has not gone for more than 10 years. Last year, my mother was sixty-five years old. I did not think she wanted to go. Her mother turned her old clothes and put on the old slipped-in spring clothes worn by her in his forties. She carefully smoothed her hair, tied a flower apron and put on the exposed black-white shoes and white bamboo shoes箩 will go out. At that time, my sister was at home. “See my mother so deeply. ”Mom, what are you doing?"