论文部分内容阅读
语用学认为语境对语义有着决定性的影响,但是在法律解释上片面强调语境对语义的影响将使得词和词语丧失常义。基于法律稳定性和可预测性的要求,成文法典必须拥有相对确定、不过多依靠文本以外语境的语义。依据文本主义法律解释理论,结合案例分析,可以归纳、总结出一些美国司法实践中成文法句法对语义的影响规律和解释方法,通过成文法句法的内语境在很大程度上固定语义,对于美国成文法句法和语义关系的研究有利于正确理解国际法和恰当适用国际法。
Pragmatics holds that context has a decisive influence on semantics, but unilateral emphasis on the influence of context on semantics in legal interpretation will make words and expressions lose their common meaning. Based on the requirements of legal stability and predictability, a written code must have relative certainty, but rely more on the semantics of the context beyond the text. According to the theory of legal interpretation of texts and the case analysis, we can sum up and summarize some of the rules and explanations of semantics in the judicial practice in the United States. To a large extent, the internal semantics of the syntax of the written law are fixed. For the American written law The study of syntactic and semantic relations is conducive to the correct understanding of international law and the proper application of international law.