论文部分内容阅读
每当谈话中向朋友讲起青藏高原上绿油油的青稞地时,从他们突兀的提问中发现,有多少事对我来说是不言而喻的现实,而对他们来说却不可思议。隐藏在内心的一种本能使笔者明白,他们的发问不无道理。由于缺乏一座文字桥梁,他者很难鉴赏到异域文化的丰富和有趣。我想,要包容这些文化差异并不是问题,但要建立和维持这种尊重文化差异与经济效益之间的平衡关系却十分困难。1989年,多元文化社会国家议程出现,多元文化主义政
Whenever I talk to friends about the lush green fields on the Qinghai-Tibet Plateau, I find out from their abrupt questions how many things are self-evident facts to me, but inconceivable to them. Hidden in the heart of a kind of instinct so that I understand that their questions are not unreasonable. Due to the lack of a text bridge, it is difficult for others to appreciate the rich and interesting exotic culture. I think it is not a problem to accommodate these cultural differences. However, it is very difficult to establish and maintain such a balance between respecting cultural differences and economic benefits. In 1989, a multicultural society emerged on its national agenda with multiculturalism